Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dauerbefreiung für öffentliche Gebäude
Verwaltungsgebäude
Öffentliches Gebäude
öffentliches Gebäude

Traduction de «öffentliche gebäude enthält » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
öffentliches Gebäude [ Verwaltungsgebäude ]

openbaar gebouw [ administratiegebouw | publiek gebouw ]




Dauerbefreiung für öffentliche Gebäude

permanente vrijstelling voor openbare gebouwen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 645 - Die Verwaltung organisiert und verwaltet eine Datenbank, die alle " PEB" -Ausweise für öffentliche Gebäude enthält.

Art. 645. Het bestuur zorgt voor de organisatie en het beheer van een databank die alle EPB-attesten voor openbare gebouwen bevat.


Art. 34 - der PEB-Ausweis für öffentliche Gebäude zwecks der Bekanntmachung durch Anschlag enthält außerdem einen oder mehrere von dem Minister bestimmte Verbrauchsmesser.

Art. 39. Het EPB-certificaat voor openbare gebouwen met het oog op aanplakking bevar daarnaast één of meerdere verbruiksindicatoren bepaald door de Minister.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Der heute im Parlament angenommene Bericht enthält positive Punkte, die wir unterstützen, wie die Förderung umweltfreundlicherer Verkehrsmittel, die Förderung der Benutzung öffentlicher Verkehrsmittel, Verringerung der Bebauungsdichte, Ausweitung der Grünflächen in Stadtgebieten, Sanierung verfallener Gebäude und insbesondere historischer Stadtzentren sowie Verbesserung des Umweltschutze ...[+++]

Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), schriftelijk . - (PT) Het verslag dat het Europees Parlement vandaag heeft aangenomen bevat een aantal positieve zaken, waar wij achter staan. Ik noem het grootschaliger gebruik van milieuvriendelijkere vormen van vervoer, het stimuleren van het gebruik van het openbaar vervoer, geringere dichtheid van de bebouwing, meer groenvoorzieningen in stedelijke gebieden, renovatie van vervallen gebouwen en - met name in oude stadscentra - betere milieuprestaties van gebouwen door isolering en het gebruik van hernieuwbare energiebronnen.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftlich (PT) Der heute im Parlament angenommene Bericht enthält positive Punkte, die wir unterstützen, wie die Förderung umweltfreundlicherer Verkehrsmittel, die Förderung der Benutzung öffentlicher Verkehrsmittel, Verringerung der Bebauungsdichte, Ausweitung der Grünflächen in Stadtgebieten, Sanierung verfallener Gebäude und insbesondere historischer Stadtzentren sowie Verbesserung des Umweltschutzes ...[+++]

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftelijk. - (PT) Het verslag dat het Europees Parlement vandaag heeft aangenomen bevat een aantal positieve zaken, waar wij achter staan. Ik noem het grootschaliger gebruik van milieuvriendelijkere vormen van vervoer, het stimuleren van het gebruik van het openbaar vervoer, geringere dichtheid van de bebouwing, meer groenvoorzieningen in stedelijke gebieden, renovatie van vervallen gebouwen en - met name in oude stadscentra - betere milieuprestaties van gebouwen door isolering en het gebruik van hernieuwbare energiebronnen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'öffentliche gebäude enthält' ->

Date index: 2022-12-03
w