Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeschoben werden
Beauftragt werden
Einzeln ausgewiesen werden
GKI
Gemeinsame Konsularische Instruktion
Gesondert ausgewiesen werden
Unanbringlich werden
Unzustellbar werden
Wirksam werden
Zugelassen werden können
Zurückgewiesen werden

Traduction de «écoles ' werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Amt, bei dem die Papiere zahlbar domiziliert werden | Amt, bei dem die Papiere zahlbar gestellt werden

kantoor van betaalbaarstelling


einzeln ausgewiesen werden | gesondert ausgewiesen werden

afzonderlijk worden opgenomen


unanbringlich werden | unzustellbar werden

onbestelbaar worden | rebuut worden












Gemeinsame Konsularische Instruktion (1) | Gemeinsame Konsularische Instruktion an die diplomatischen Missionen und die konsularischen Vertretungen der Vertragsparteien des Schengener Durchführungsübereinkommens, die von Berufskonsularbeamten geleitet werden (2) [ GKI ]

gemeenschappelijke visuminstructie (1) | gemeenschappelijke visuminstructie aan de diplomatieke en consulaire beroepsposten van de staten die partij zijn bij het Akkoord van Schengen [ GVI ]


Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Mandate als Direktor-Vorsitzender und Kategoriedirektor im Sinne der Artikel 67, 70 und 71 des Dekrets vom 5. August 1995 zur Festlegung der allgemeinen Organisation des Hochschulwesens in ' hautes écoles ' werden einer endgültigen Ernennung gleichgestellt.

De mandaten van Directeur-Voorzitter en van categoriële directeur [lees : categoriedirecteur], bedoeld in de artikelen 67, 70 en 71 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, worden gelijkgesteld met een vaste benoeming.


« Durch diesen Erlass werden die Mandate als Direktor-Vorsitzender und als Kategoriedirektor im Sinne der Artikel 67, 70 und 71 des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 5. August 1995 zur Festlegung der allgemeinen Organisation des Hochschulwesens in ' hautes écoles ' einer endgültigen Ernennung gleichgestellt.

« Dit besluit stelt de mandaten van Directeur-Voorzitter en van Categoriedirecteur, bedoeld in de artikelen 67, 70 en 71 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, gelijk met een vaste benoeming.


« Im Falle der Einschreibung für ein Programm, das einem Zusammenarbeitsabkommen für die Organisation des Studiums im Sinne von Artikel 26 § 7 des Dekrets vom 5. August 1995 zur Festlegung der allgemeinen Organisation des Hochschulwesens in ' hautes écoles ', von Artikel 28 § 5 des Dekrets vom 20. Dezember 2001 zur Festlegung der spezifischen Vorschriften für den in den Kunsthochschulen organisierten höheren Kunstunterricht (Organisation, Finanzierung, Festlegung der Stellenpläne, Statut des Personals, Rechte und Pflichten der Studenten) oder von Artikel 9bis § 3 des Gesetzes vom 7. Juli 1970 über die allgemeine Struktur des Hochschulwesens un ...[+++]

« Voor een inschrijving voor een programma dat wordt geregeld door een samenwerkingsovereenkomst voor de organisatie van studies zoals bedoeld in artikel 26, § 7 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, in artikel 28, § 5, van het decreet van 20 december 2001 tot vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen (organisatie, financiering, omkadering, statuut van het personeel, rechten en plichten van studenten) of in artikel 9bis, § 3, van de wet van 7 juli 1970 betreffende de algemene structuur van het hoger onderwijs, worden de bedragen bedoeld in de tweede tot vijfde leden verminderd in verhouding tot het ...[+++]


Art. 9. In Abweichung von Artikel 26 § 1 des Dekrets vom 5. August 1995 zur Festlegung der allgemeinen Organisation des Hochschulwesens in ' hautes écoles ' müssen die Studenten, die nicht als ansässige Studenten im Sinne von Artikel 1 angesehen werden, ihren Antrag auf Einschreibung für einen der Studiengänge im Sinne von Artikel 7 frühestens am dritten Werktag vor dem 2. September vor dem betreffenden akademischen Jahr stellen.

Art. 9. In afwijking van artikel 26, § 1, van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, dienen de studenten die niet in aanmerking worden genomen als verblijvende studenten in de zin van artikel 1 hun aanvraag om inschrijving voor een van de cursussen bedoeld bij artikel 7 in ten vroegste de derde werkdag voor de 2 september voorafgaand aan het betrokken academiejaar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kraft Artikel 71 des Dekrets werden die Kategoriedirektoren je nach dem Netz, zu dem die betreffende « haute école » gehört, durch die Regierung oder den Organisationsträger ernannt, die bzw. der sie aus einer Liste von drei, durch das gesamte Unterrichtspersonal der betreffenden Studienkategorie vorgeschlagenen Kandidaten auswählt.

Krachtens artikel 71 van het decreet worden de categoriale directeurs benoemd, naar gelang van het net waartoe de betrokken hogeschool behoort, door de Regering of door de inrichtende macht, die hen kiest uit een lijst van drie door heel het onderwijzend personeel van de betrokken studiecategorie voorgedragen kandidaten.


In Abweichung von den Bestimmungen von Artikel 2 § 2 Absatz 2 des vorliegenden Dekrets und von Artikel 22 § 2 des Dekrets vom 5. August 1995 zur Festlegung der allgemeinen Organisation des Hochschulwesens in ' hautes écoles ' und unter den von der Regierung festgelegten Bedingungen werden die Absolventen des zweiten Studienjahres, das zum Grad eines Graduierten der Heilgymnastik führt, im akademischen Jahr 2000-2001 zum ersten Jahr des zweiten Zyklus, der zum Grad und Diplom eines Lizentiaten der Heilgymnastik führt, zugelassen».

In afwijking van de bepalingen van artikel 2, § 2, lid 2, van onderhavig decreet en van artikel 22, § 2 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen en onder de voorwaarden die de Regering bepaalt, worden de studenten die geslaagd zijn in het tweede studiejaar dat tot de graad van gegradueerde in de kinesitherapie leidt, in het academiejaar 2000-2001 toegelaten tot het eerste jaar van de tweede cyclus die leidt tot de graad en het diploma van licentiaat in de kinesitherapie».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

écoles ' werden ->

Date index: 2023-08-19
w