Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
JEDOCH NICHT- Schaltung JEDOCH NICHT- Tor
UND NICHT- Schaltung
UND NICHT- Tor
Umstürzlerische Äußerungen

Vertaling van "äußerungen sich jedoch " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
JEDOCH NICHT- Schaltung JEDOCH NICHT- Tor | UND NICHT- Schaltung | UND NICHT- Tor

NIET- ingang


umstürzlerische Äußerungen

opruiende taal | opruiende uitlatingen


rechtmäßige, jedoch nicht angemeldete Tätigkeit

niet-opgegeven, toegestane activiteiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I. in der Erwägung, dass Ivan Jakovčić zu dem Zeitpunkt des Interviews Mitglied des Europäischen Parlaments war; in der Erwägung, dass die angeblichen Äußerungen sich jedoch auf eine Angelegenheit beziehen, die aus einer Zeit stammt, in der er noch nicht Inhaber dieses Amtes war;

I. overwegende dat de heer Jakovčić ten tijde van het interview lid van het Europees Parlement was; overwegende dat de gewraakte uitlatingen evenwel betrekking hadden op een zaak die speelde toen hij nog geen lid van het Parlement was;


I. in der Erwägung, dass Ivan Jakovčić zu dem Zeitpunkt des Interviews Mitglied des Europäischen Parlaments war; in der Erwägung, dass die angeblichen Äußerungen sich jedoch auf eine Angelegenheit beziehen, die aus einer Zeit stammt, in der er noch nicht Inhaber dieses Amtes war;

I. overwegende dat de heer Jakovčić ten tijde van het interview lid van het Europees Parlement was; overwegende dat de gewraakte uitlatingen evenwel betrekking hadden op een zaak die speelde toen hij nog geen lid van het Parlement was;


M. jedoch in der Erwägung, dass Beschlüsse über die Immunität nach Artikel 9 Absatz 7 der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments in keinem Fall Äußerungen zur Schuld oder Nichtschuld des Mitglieds bzw. zur Zweckmäßigkeit einer Strafverfolgung der dem Mitglied zugeschriebenen Äußerungen oder Tätigkeiten enthalten dürfen, selbst wenn der zuständige Ausschuss durch die Prüfung des Antrags umfassende Kenntnis von dem zugrunde liegenden Sachverhalt e ...[+++]

M. overwegende dat het Parlement zich overeenkomstig artikel 9, lid 7, van het Reglement, in besluiten over de immuniteit in geen geval mag uitspreken over de vraag of het betrokken lid al dan niet schuldig is, noch over de vraag of de meningen of handelingen die het lid worden verweten, vervolging rechtvaardigen, zelfs indien de bevoegde commissie door de behandeling van het verzoek uitgebreide kennis van de zaak krijgt; overwegende dat overeenkomstig de gangbare praktijk bij het Parlement deze bepaling ook geldt voor civielrechtel ...[+++]


M. jedoch in der Erwägung, dass Beschlüsse über die Immunität nach Artikel 9 Absatz 7 der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments in keinem Fall Äußerungen zur Schuld oder Nichtschuld des Mitglieds bzw. zur Zweckmäßigkeit einer Strafverfolgung der dem Mitglied zugeschriebenen Äußerungen oder Tätigkeiten enthalten dürfen, selbst wenn der zuständige Ausschuss durch die Prüfung des Antrags umfassende Kenntnis von dem zugrunde liegenden Sachverhalt er ...[+++]

M. overwegende dat het Parlement zich overeenkomstig artikel 9, lid 7, van het Reglement, in besluiten over de immuniteit in geen geval mag uitspreken over de vraag of het betrokken lid al dan niet schuldig is, noch over de vraag of de meningen of handelingen die het lid worden verweten, vervolging rechtvaardigen, zelfs indien de bevoegde commissie door de behandeling van het verzoek uitgebreide kennis van de zaak krijgt; overwegende dat overeenkomstig de gangbare praktijk bij het Parlement deze bepaling ook geldt voor civielrechteli ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie räumt zwar ein, dass sie die fraglichen Erklärungen abgegeben habe, diese Äußerungen seien jedoch in ihrer Eigenschaft als Frauenrechtlerin erfolgt. Darüber hinaus habe sie zwischen dem 14. April 2005, als die ursprüngliche Anzeige erstattet wurde, und dem 14. April 2008, als die Verjährungsfrist abgelaufen sei, in keinem Fall Kenntnis über Untersuchungen oder Verfahren gegen sie gehabt.

Mevrouw Morvai erkent dat zij de verklaringen in kwestie heeft afgelegd; zij deed dat in haar hoedanigheid van activiste in de vrouwenbeweging, maar zij stelt nooit in kennis te zijn gesteld van enig onderzoek of van gerechtelijke procedures tegen haar tussen 14 april 2005 (het moment waarop de klacht werd ingediend) en 14 april 2008 (het moment waarop de verjaringstermijn voor dit delict zou verstrijken).


Er stellte jedoch fest, dass diese Äußerungen eine Diskriminierung in Form einer Belästigung darstellten, und belegte Herrn Becali mit der Sanktion einer Verwarnung.

De NRBD heeft echter geoordeeld dat deze uitspraken discriminatie in de vorm van intimidatie vormden en Becali een vermaning gegeven.


a) Befreiung von der Gerichtsbarkeit bezüglich der von ihnen in amtlicher Eigenschaft vorgenommenen Handlungen, einschließlich ihrer mündlichen und schriftlichen Äußerungen, jedoch vorbehaltlich der Anwendung der Bestimmungen der Verträge über die Vorschriften betreffend die Haftung der Beamten und sonstigen Bediensteten gegenüber der Union und über die Zuständigkeit des Gerichtshofs der Europäischen Union für Streitsachen zwischen der Union und ihren Beamten sowie sonstigen Bediensteten.

a) vrijgesteld van rechtsvervolging voor hetgeen zij in hun officiële hoedanigheid hebben gedaan, gezegd of geschreven, behoudens de toepassing van de bepalingen der Verdragen, die betrekking hebben op de verantwoordelijkheid van de ambtenaren en overige personeelsleden tegenover de Unie, en voorts op de bevoegdheid van het Hof van Justitie van de Europese Unie om uitspraak te doen in geschillen tussen de Unie en haar ambtenaren en overige personeelsleden.


Befreiung von der Gerichtsbarkeit bezüglich der von ihnen in amtlicher Eigenschaft vorgenommenen Handlungen, einschließlich ihrer mündlichen und schriftlichen Äußerungen, jedoch vorbehaltlich der Anwendung der Bestimmungen der Verträge über die Vorschriften betreffend die Haftung der Beamten und sonstigen Bediensteten gegenüber den Gemeinschaften und über die Zuständigkeit des Gerichtshofes für Streitsachen zwischen den Gemeinschaften und ihren Beamten sowie sonstigen Bediensteten.

vrijgesteld van rechtsvervolging voor hetgeen zij in hun officiële hoedanigheid hebben gedaan, gezegd of geschreven, behoudens de toepassing van de bepalingen der Verdragen, die betrekking hebben op de verantwoordelijkheid van de ambtenaren en overige personeelsleden tegenover de Gemeenschappen, en voorts op de bevoegdheid van het Hof om uitspraak te doen in geschillen tussen de Gemeenschappen en hun ambtenaren en overige personeelsleden.


Websites mit Bewertungen von Nutzern standen mehrfach wegen Äußerungen in der Kritik, die den Anschein einer unvoreingenommenen Stellungnahme eines Verbrauchers erwecken, tatsächlich jedoch versteckte Werbung darstellen.[101]

Websites waarop gebruikers beoordelingen kunnen achterlaten, zijn verschillende keren bekritiseerd in verband met beoordelingen die van een onbevooroordeelde consument lijken te komen, maar in feite verborgen reclame zijn[101].


Diese Stellungnahme berücksichtigt die Äußerungen der Teilnehmer an den beiden Anhörungen, ist jedoch insbesondere enthält jedoch auch weitere Bewertungselemente, diedas Ergebnis der Beratungen der Ausschußmitglieder sind.

Het uitgebrachte advies, waarin de meningen van de deelnemers aan verschillende hoorzittingen zijn verwerkt, is vooral het resultaat van een gedachtewisseling tussen ESC-leden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'äußerungen sich jedoch' ->

Date index: 2025-02-25
w