Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus seiner Mitte
In seiner Mitte
Radikalisierung und Gewaltbereitschaft
Seiner Verpflichtung entziehen

Traduction de «äußerte in seiner » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Radikalisierung und Gewaltbereitschaft | Radikalisierung, die in Gewaltbereitschaft mündet | Radikalisierung, die sich in Gewaltbereitschaft äußert

gewelddadige radicalisering


seiner Ruhegehaltsansprüche für verlustig erklärt werden | seiner Ruhegehaltsansprueche fuer verlustig erklaert werden

vervallen worden verklaard van zijn recht op pensioen






seiner Verpflichtung entziehen (sich)

aan zijn verplichtingen tekortkomen


in ihrer Bewegungsfreiheit beeinträchtigte Arbeitnehmer | in seiner Bewegungsfreiheit beeinträchtigter Arbeitnehmer

werknemer met beperkte mobiliteit | werknemer met verminderde mobiliteit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Europäische Parlament rief in seiner Entschließung vom 11. November 2010 zur Vereinfachung der Durchführung von Forschungsrahmenprogrammen zu einer pragmatischen Wende hin zu einer administrativen und finanziellen Vereinfachung auf und äußerte die Ansicht, dass bei der Verwaltung der Forschungsförderung der Union den Teilnehmern mehr Vertrauen und Risikotoleranz entgegengebracht werden sollten.

In zijn resolutie van 11 november 2010 inzake het vereenvoudigen van de tenuitvoerlegging van de kaderprogramma's voor onderzoek pleit het Europees Parlement voor een pragmatische verschuiving in de richting van administratieve en financiële vereenvoudiging en geeft het te verstaan dat het beheer van de EU-financiering van onderzoek in sterkere mate gebaseerd moet zijn op vertrouwen en risicotolerantie ten aanzien van deelnemers.


Der Präsident der Europäischen Kommission Jean-Claude Juncker äußerte sich in seiner Rede zur Lage der Nation im Jahr 2016 wie folgt zur Bedeutung der Wettbewerbspolitik: „Zu den einheitlichen Rahmenbedingungen gehört ebenso, dass Verbraucher in Europa vor Kartellen und Marktmissbrauch durch mächtige Unternehmen geschützt werden.

In zijn toespraak van 2016 over de staat van de Unie heeft Commissievoorzitter Jean-Claude Juncker gewezen op het belang van het mededingingsbeleid: „een gelijk speelveld (houdt ook in) dat de consumenten in Europa worden beschermd tegen kartels en misbruik door machtige ondernemingen.


In der Erwägung, dass der Gemeinderat von Durbuy in seiner Stellungnahme vom 22. Dezember 2014 folgende Wünsche äußert:

Overwegende dat de gemeenteraad van Durbuy in zijn beraadslaging en besluit van 22 december 2014 hetvolgende wenst :


In der Erwägung, dass der Gemeinderat von Durbuy sich in seiner Stellungnahme nicht gegen eine Pumpstation in der Aisne und eine Ausrüstung für die Zirkulation des Wassers im geschlossenen Kreislauf äußert;

Overwegende dat de gemeenteraad van Durbuy zich in zijn advies niet verzet tegen de aanwezigheid van een oppompstation in de Aisne en van de uitrusting voor een gesloten watercircuit;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Präsident des Europäischen Wirtschafts‑ und Sozialausschusses (EWSA) Staffan Nilsson äußerte in seiner Ansprache zur Eröffnung des Gipfeltreffens "die Hoffnung, dass die Versammlung ihr gesamtes Potenzial entfalten wird, um durch engere, ständige Verbindungen zwischen der Zivilgesellschaft aller Mittelmeerländer zum Aufbau einer friedlichen Zukunft im Mittelmeerraum beizutragen".

In zijn toespraak tijdens de openingsvergadering sprak EESC-voorzitter Staffan Nilsson de hoop uit "dat de assemblee haar potentieel waarmaakt en aan een vreedzame toekomst in de mediterrane regio zal bijdragen door het uitbouwen van duurzame nauwe betrekkingen tussen maatschappelijke organisaties uit alle landen van het Middellandse Zeegebied".


bekräftigt den wichtige Rolle der Wahlbeobachtungsmissionen des ODIHR im OSZE-Raum, in den die Europäische Union im Allgemeinen keine Wahlbeobachtungsmissionen entsendet; beglückwünscht das ODIHR zur Qualität seiner Arbeit und zu seiner Beibehaltung eines hohen Niveaus bei Transparenz und Unabhängigkeit; äußert sich besorgt über Erklärungen und Maßnahmen einiger OSZE-Teilnehmerstaaten, die das Mandat des ODIHR infrage stellen und die Wirksamkeit, Finanzierung und Unabhängigkeit seiner ...[+++]

bevestigt opnieuw dat de verkiezingswaarnemingsmissies van het ODIHR in OVSE-gebied belangrijk zijn omdat de EU daar gewoonlijk geen verkiezingswaarnemingsmissies organiseert; looft het ODIHR om de kwaliteit van zijn werk en omdat het hoge transparantie- en onafhankelijkheidsnormen hanteert; is bezorgd om de uitspraken en acties van enkele deelnemende OVSE-staten die het mandaat van het ODIHR in twijfel trekken en de efficiëntie, de financiering en de onafhankelijkheid van zijn missies ondermijnen; verzoekt de deelnemende OVSE-staten en de Europese Raad om de positie van het ODIHR te verdedigen als het belangrijkste orgaan in het OVSE ...[+++]


Der Rat äußerte zwar gewisse Bedenken, insbesondere in Bezug auf nicht handelsbezogene Anliegen, versicherte die Kommission jedoch seiner Unterstützung, damit in allen Verhandlungsbereichen ein ausgewogenes Ergebnis erzielt werden kann.

De Raad heeft zich enigszins bezorgd getoond, met name wat de niet met handel verband houdende aspecten betreft, maar er toch aan herinnerd dat hij de Commissie steunt in haar streven om op alle onderdelen van de onderhandelingen tot een evenwichtig akkoord te komen.


Es sei daran erinnert, daß das Europäische Parlament bei seiner Zustimmung zu der interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 seine Absicht äußerte, im Juli 1999 einen Beschluß seines Präsidiums in bezug auf die Beamten und anderen Bediensteten sowie eine Änderung seiner Geschäftsordnung hinsichtlich seiner Mitglieder anzunehmen.

Er zij aan herinnerd dat het Europees Parlement bij de aanneming van het Interinstitutioneel Akkoord op 6 mei 1999 het voornemen bekend heeft gemaakt om in juli 1999 voor de ambtenaren en andere personeelsleden een besluit van het bureau vast te stellen en voor de leden van het Parlement het reglement te wijzigen.


In seiner heutigen Ansprache in Belfast gab Padraig Flynn, für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten zuständiges Mitglied der Kommission, seiner Hoffnung und seiner Überzeugung Ausdruck, daß der Friedensprozeß sich weiterhin günstig entwickele, und er äußerte sich optimistisch darüber, daß eine Zukunft in Frieden der gesamten Insel einen wirtschaftlichen Aufschwung bringen werde.

In een toespraak vandaag in Belfast, heeft de heer Pádraig Flynn, lid van de Commissie belast met sociale zaken en werkgelegenheid, de hoop en de overtuiging uitgesproken, dat het vredesproces gunstig zal blijven verlopen en gezegd dat hij er ten volle van overtuigd was dat een vreedzame toekomst zal zorgen voor economische welvaart op het gehele eiland Ierland.


8. Der Assoziationsrat äußerte sich zufrieden mit der im Assoziationsausschuß und den Unterausschüssen geleisteten Arbeit. Ferner begrüßte er, daß am heutigen Tage das Zusatzprotokoll zum Europa- Abkommen unterzeichnet werden konnte, wodurch Polen Zugang zu den Gemeinschaftsprogrammen erhalten soll, und verlieh seiner Hoffnung Ausdruck, daß dieses Protokoll rasch ratifiziert wird.

De Raad juichte ook toe dat op deze zelfde dag het aanvullend protocol bij de Europa-Overeenkomst aangaande het openstellen van communautaire programma's voor Polen werd ondertekend en sprak de hoop uit dat dit protocol snel zal worden geratificeerd.


w