Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "äußert zweifel hinsichtlich " (Duits → Nederlands) :

Ihre Berichterstatterin äußert Zweifel hinsichtlich einer allgemeineren Erhöhung des Kofinanzierungssatzes, da dies offenkundig nur auf Kosten der Gesamtzahl der Projekte und damit der EU-weiten Distribution des LIFE-Netzwerks möglich wäre.

De rapporteur heeft evenwel de nodige twijfels over de noodzaak tot een meer algemene verhoging van het cofinancieringspercentage, aangezien dit logischerwijs uitsluitend mogelijk is ten koste van het totale aantal projecten en dus van de EU-brede spreiding van het LIFE- netwerk.


Die britische Delegation äußerte Zweifel hinsichtlich der Wirksamkeit von Ausfuhrerstattungen und empfahl stattdessen andere Initiativen.

De delegatie van het Verenigd Koninkrijk had bedenkingen bij de doeltreffendheid van uitvoerrestituties en pleitte voor andere initiatieven.


Die Kommission äußerte Zweifel sowohl hinsichtlich der zur Festlegung der Konzessionsgebühr herangezogenen Methode als auch hinsichtlich der Unabhängigkeit des Experten, der die Bewertung vorgenommen hat.

De Commissie uitte twijfels zowel over de methode die was gebruikt om de concessievergoedingen zelf vast te stellen als over het onafhankelijke karakter van de taxatie door de deskundige.


Hinsichtlich der Umschuldung der überfälligen Sozialversicherungsbeiträge (Maßnahme 2) äußerte die Kommission in ihrer Einleitungsentscheidung Zweifel daran, dass ein privater Kreditgeber unter den gegebenen Voraussetzungen überhaupt eine Umschuldung akzeptiert hätte.

Met betrekking tot de herschikking van achterstallige socialezekerheidsverplichtingen (maatregel 2) betwijfelde de Commissie in het inleidingsbesluit van 27 oktober 2010 of een particuliere schuldeiser onder de betreffende omstandigheden enige vorm van schuldherschikking zou hebben aanvaard.


In ihrer Entscheidung vom 30. Oktober 2001 über die Einleitung des Verfahrens nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag äußerte die Kommission Zweifel hinsichtlich der Vereinbarkeit der Hilfe mit den Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung (12), insbesondere im Hinblick auf die Regelungen für Betriebsbeihilfen.

In haar besluiten tot inleiding van de procedure van artikel 88, lid 2, van het Verdrag, maakte de Commissie haar twijfel kenbaar ten aanzien van de vraag of de steun wel verenigbaar was met de richtsnoeren inzake regionale steunmaatregelen (12), en met name in het licht van de regels die daarin voor exploitatiesteun zijn vastgesteld.


Mit ihrer Entscheidung vom 19. März 2003 hat die Kommission die im Programmgesetz vorgesehenen Beihilfemaßnahmen mit Ausnahme von sieben Punkten genehmigt, zu denen sie Zweifel hinsichtlich ihrer Vereinbarkeit mit dem gemeinsamen Markt äußerte.

Bij haar besluit van 19 maart 2003 heeft de Commissie de in de programmawet vervatte steunmaatregelen goedgekeurd met uitzondering van zeven specifieke punten in die programmawet, ten aanzien waarvan zij betwijfelde of deze met de gemeenschappelijke markt verenigbaar waren.


6. hält die der Kommission im Kontext des Reformvorschlags zugestandenen Befugnisse für übertrieben, da sie damit gleichzeitig Gesetzgeber, Evaluierungsgremium und ausführendes Organ des gemeinschaftlichen Regelwerks werden würde, und äußert Zweifel hinsichtlich der daraus erwachsenden Vorteile der Unternehmen bezüglich der Rechtssicherheit, die sich aus dem Vorschlag in der derzeitigen Form ergeben würden;

6. is van oordeel dat de Commissie in de context van het voorstel voor een hervorming te veel bevoegdheden krijgt, aangezien ze terzelfder tijd regelgever, rechter en uitvoerder van de communautaire normen wordt, en uit zijn twijfels over de voordelen die het voorstel in zijn huidige formulering zou opleveren in termen van rechtszekerheid voor de ondernemingen;


6. hält die der Kommission im Kontext des Reformvorschlags zugestandenen Befugnisse für übertrieben, da sie damit gleichzeitig Gesetzgeber, Evaluierungsgremium und ausführendes Organ des gemeinschaftlichen Regelwerks werden würde, und äußert Zweifel hinsichtlich der daraus erwachsenden Vorteile der Unternehmen bezüglich der Rechtssicherheit, die sich aus dem Vorschlag in der derzeitigen Form ergeben würden;

6. is van oordeel dat de Commissie in de context van het voorstel voor een hervorming te veel bevoegdheden krijgt, aangezien ze terzelfder tijd regelgever, rechter en uitvoerder van de communautaire normen wordt, en uit zijn twijfels over de voordelen die het voorstel in zijn huidige formulering zou opleveren in termen van rechtszekerheid voor de ondernemingen;


9. äußert Zweifel hinsichtlich der Angemessenheit der vorgesehenen Finanzierung in Anbetracht der Ausdehnung des Programms auf das gesamte Gebiet der Europäischen Union mit einem Programmplanungszeitraum, der von sechs auf sieben Jahre verlängert wurde, und äußert die Besorgnis, daß der Finanzrahmen von LEADER+ in Höhe von 2.020 Mio. Euro für den Zeitraum 2000-2006 zu knapp bemessen sein könnte;

9. betwijfelt of de geplande financiering toereikend is, gezien het feit dat het programma tot het gehele grondgebied van de Europese Unie, en de programmeringsperiode van zes tot zeven jaar wordt uitgebreid en vreest dat het financieel kader van LEADER+ ter hoogte van 2.020 miljoen euro voor de periode 2000-2006 wellicht te gering is;


(50) Die Kommission äußerte ferner ihre Zweifel hinsichtlich der Erfuellung der übrigen im FuE-Rahmen vorgeschriebenen Bedingungen, da keine detaillierten Angaben über die Vorhaben übermittelt wurden.

(50) Zij uitte verder haar twijfel over de vraag of aan de overige vereisten die in het kader van O O worden gesteld was voldaan, omdat er geen gedetailleerde gegevens over de projecten aan haar waren verschaft.


w