Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «äußerster randlage möglich sein » (Allemand → Néerlandais) :

Könnten sich alle auf die strategische Vision einigen, die für die Regionen in äußerster Randlage gelten kann, ist es heute wichtig, einen pragmatischen Ansatz in den Vordergrund zu stellen, damit in allen politischen Bereichen der Union die Beschränkungen, Hindernisse und Barrieren beseitigt werden, wodurch eine vollständige Beteiligung der Regionen in äußerster Randlage möglich wird.

Als deze strategische visie omtrent de ultraperifere regio's alom gedeeld wordt, komt het er nu op aan pragmatisch te werk te gaan en op alle beleidsterreinen van de EU de beperkingen, hinderpalen en belemmeringen uit de weg te ruimen om de ultraperifere regio's er ten volle aan te laten deelnemen.


Angesichts der Tatsache, dass die Fischereitätigkeiten in den Gebieten der Union in äußerster Randlage Schwierigkeiten gegenüberstehen, vor allem aufgrund ihrer Abgelegenheit und ihrer besonderen klimatischen Bedingungen, sollte es möglich sein, dass der EMFF die in Artikel 349 AEUV anerkannten spezifischen Zwänge dieser Gebiete berücksichtigt.

Aangezien de visserijactiviteiten in de ultraperifere gebieden van de Europese Unie onder druk staan, in het bijzonder als gevolg van het afgelegen karakter van die gebieden en de specifieke weersomstandigheden, moet het voor het EFMZV mogelijk zijn de in artikel 349 VWEU bedoelde bijzondere beperkingen van dergelijke gebieden mee te nemen.


Hinsichtlich der Mehrwertsteuer (MwSt) und der Verbrauchsteuern befindet sich Mayotte in einer ähnlichen Situation wie die anderen französischen Regionen in äußerster Randlage (Guadeloupe, Französisch-Guayana, Martinique, Réunion und Saint Martin), die nicht in den räumlichen Anwendungsbereich der Richtlinie 2006/112/EG des Rates (4) und der Richtlinie 2008/118/EG des Rates (5) fallen, und sollte daher ab dem Tag der Änderung seines Status nach dem AEUV vom räumlichen Anwendungsbereich der genannten Richtlinien au ...[+++]

Wat de belasting over de toegevoegde waarde (btw) en de accijnzen betreft, bevindt Mayotte zich in een situatie die vergelijkbaar is met die van andere Franse ultraperifere gebieden (Guadeloupe, Frans Guyana, Martinique, Réunion en Saint-Martin), die buiten het territoriale toepassingsgebied vallen van Richtlijn 2006/112/EG van de Raad (4) en Richtlijn 2008/118/EG van de Raad (5), en dus moet Mayotte vanaf de ingangsdatum van zijn status volgens het VWEU buiten het territoriale toepassingsgebied van die richtlijnen worden gehouden.


– (PT) Während ich Ihnen für ihre Worte danke, möchte ich auch darauf hinweisen, dass nach den Bestimmungen der Verträge Maßnahmen zur Unterstützung der Gebiete in äußerster Randlage möglich und wünschenswert sind.

− (PT) Ik dank u allen voor uw bijdragen. Ik wil erop wijzen dat de Verdragen het mogelijk maken en wenselijk achten, dat er maatregelen worden getroffen ter ondersteuning van de ultraperifere gebieden.


Diese interregionale Zusammenarbeit muss im Übrigen auch für die ländlichen Gebiete, die vom Fischfang abhängigen Gebiete, die Gebiete mit natürlichen Benachteiligungen und die Regionen in äußerster Randlage möglich sein.

Deze interregionale samenwerking moet overigens ook mogelijk zijn voor plattelandsgebieden, visserijgebieden, gebieden met een natuurlijke handicap en ultraperifere regio's.


– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen und Stellungnahmen zu den Regionen in äußerster Randlage, insbesondere seine Entschließung vom 25. Oktober 2000 zum Bericht der Kommission über die Maßnahmen zur Anwendung von Artikel 299 Absatz 2 des EG-Vertrags: Die EU-Regionen in äußerster Randlage ,

– onder verwijzing naar zijn eerdere resoluties en adviezen over de positie van de ultraperifere regio's, in het bijzonder zijn resolutie van 25 oktober 2000 over het verslag van de Commissie over de maatregelen ter uitvoering van artikel 299, lid 2: de ultraperifere regio's van de Europese Unie ,


(2) Die Durchführungsbestimmungen zu diesem Artikel werden nach dem Verfahren des Artikels 5 erlassen und müssen für alle Gebiete in äußerster Randlage gleich sein, ohne dass die Möglichkeit einer Diskriminierung besteht.

2. De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens de in artikel 5 bedoelde procedure en moeten voor alle ultraperifere regio's gelijk zijn, zonder de mogelijkheid van een aparte behandeling.


Gemäß Artikel 11 der Verordnung (EG) Nr. 247/2006 des Rates vom 30. Januar 2006 über Sondermaßnahmen im Bereich der Landwirtschaft zugunsten der Regionen in äußerster Randlage der Union (25) müssen im Rahmen der Förderprogramme in Gebieten in äußerster Randlage getroffene Maßnahmen mit dem Gemeinschaftsrecht im Einklang stehen und mit den anderen Gemeinschaftspolitiken und den auf deren Grundlage getroffenen Maßnahmen kohärent sein.

In artikel 11 van Verordening (EG) nr. 247/2006 van de Raad van 30 januari 2006 houdende specifieke maatregelen op landbouwgebied ten behoeve van de ultraperifere gebieden van de Unie (25) is bepaald dat de maatregelen die in het kader van de steunprogramma’s in ultraperifere gebieden worden getroffen, in overeenstemming moeten zijn met het Gemeenschapsrecht, alsmede met de andere communautaire beleidstakken en de maatregelen ter uitvoering daarvan.


Sie will die Zusammenarbeit der Netze und die Nutzung des Internet ausbauen; der vor kurzem eingerichtete "One Stop Internet Shop für die Wirtschaft" dürfte für die KMU der Regionen in äußerster Randlage, die im Binnenmarkt tätig werden und dadurch die Nachteile der Abgelegenheit verringern wollen, äußerst interessant sein.

De Commissie wil de samenwerking tussen de netwerken en het gebruik van internet uitbreiden; daarbij is de opening van de "One Stop Internet Shop for business" bijzonder interessant voor bedrijven die op de interne markt zaken willen doen en zo de gevolgen van de afstand willen beperken.


Der derzeitige Gemeinschaftsrahmen entspricht dem Geist des Vertrags von Amsterdam. Er hat seine Flexibilität und seine Fähigkeit, sich an besondere Bedingungen wie die der Regionen in äußerster Randlage anzupassen, bereits unter Beweis gestellt.

Er is reeds gebleken dat het huidige communautaire kader, dat dezelfde strekking heeft als het Verdrag van Amsterdam, flexibel genoeg is voor aanpassingen aan de bijzondere omstandigheden van de ultraperifere regio's, getuige het feit dat ten gunste van de ontwikkeling van deze regio's grootscheepse acties voor het bedrijfsleven worden uitgevoerd door zowel de Europese Unie, de lidstaten als die regio's zelf.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'äußerster randlage möglich sein' ->

Date index: 2022-12-19
w