Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "äußerst wichtig waren " (Duits → Nederlands) :

Um das Ver­trauen wieder herzustellen und zu Wirtschaftswachstum zurückzufinden, ist es nach Auffassung der Kommission äußerst wichtig, dass die Mitgliedstaaten den Reformprozess fortsetzen, und sie empfiehlt, den Schwerpunkt erneut auf die fünf Prioritäten zu legen, die bereits im letzten Bericht ermittelt worden waren:

Om het vertrouwen en de groei te herstellen acht de Commissie het essentieel dat de lidstaten het tempo van de hervormingen volhouden, en zij beveelt aan in te zetten op de vijf prioriteiten die ook in de analyse van vorig jaar werden genoemd:


9. hebt hervor, dass die Aufgabe der EU-Sonderbeauftragten (EUSB) generell darin bestehen sollte, die EU-Politik gegenüber Regionen zu vertreten und zu koordinieren, die für die EU von spezifischem strategischem oder sicherheitspolitischem Interesse sind und die eine ständige Präsenz und Sichtbarkeit der EU erfordern; vertritt die Auffassung, dass eine enge Koordinierung zwischen den EUSB und den entsprechenden Abteilungen des EAD erfolgen muss und dass wichtige thematische Fragen, für die zuvor persönliche Beauftragte zuständig waren, erneut aufgegriffe ...[+++]

9. benadrukt dat de taak van de speciale vertegenwoordigers van de EU (SVEU's) globaal gesproken dient te bestaan uit de vertegenwoordiging en coördinatie van het beleid van de EU ten aanzien van regio's die voor de EU van specifiek strategisch of veiligheidsbelang zijn en waar de voortdurende aanwezigheid en zichtbaarheid van de EU zijn vereist; is van mening dat er tussen de SVEU's en de desbetreffende EDEO-afdelingen nauw moet worden samengewerkt en dat belangrijke thematische kwesties, die voorheen onder de verantwoordelijkheid van persoonlijke vertegenwoordigers vielen, opnieuw tegen het licht ...[+++]


Ich denke, das hat große Symbolkraft, und symbolisch ist auch die Tatsache, dass wir an diesem Tag – dank der Berichterstatterin, Frau Mariya Nedelcheva – diese äußerst wichtigen Themen im Rahmen einer Tagesordnung diskutieren können, die die Arbeit der Kommission im Hinblick auf die Gleichstellung der Geschlechter stark unterstützt und sich auf Punkte konzentriert, die für die Kommission wichtig waren und auch weiterhin wichtig sein werden.

Dat is zeer symbolisch, net als het feit dat wij vandaag dankzij de rapporteur, Mariya Nedelcheva, in debat kunnen gaan over deze zeer belangrijke kwesties die op de agenda staan. In haar verslag wordt het werk van de Commissie ten behoeve van gendergelijkheid in grote mate ondersteund.


A. in der Erwägung, dass die politische Landschaft der Ukraine in den letzten Jahren durch eine Konfrontation der Legislative und der Exekutive sowie Spannungen zwischen dem Staatspräsidenten und der Ministerpräsidentin, die ehemals Bündnispartner in der „Orangenen Koalition“ waren, gekennzeichnet war; in der Erwägung, dass sowohl der Präsident als auch die Ministerpräsidentin sich gegenseitig öffentlich vorgeworfen haben, für die Verursachung der politischen und wirtschaftlichen Krise verantwortlich zu sein; in der Erwägung, dass die Parlamentsarbeit blockiert war, so dass wichtig ...[+++]

A. overwegende dat het politieke landschap in Oekraïne de afgelopen jaren werd gekenmerkt door de confrontatie tussen de wetgevende en de uitvoerende tak en door spanningen tussen de president en de eerste minister die voorheen samenwerkten in de “oranje coalitie”; overwegende dat de president en de eerste minister elkaar er openlijk van hebben beschuldigd de politieke en economische crisis te veroorzaken; overwegende dat de parlementaire werkzaamheden verlamd zijn, met het gevolg dat belangrijke wetgeving, o. m. de nationale begroting 2010, niet is aangenomen; overwegende dat deze presidentsverkiezingen in deze situatie bijzonder belangrijk waren om oploss ...[+++]


Als Berichterstatterin für das spezifische Programm „Zusammenarbeit“ möchte ich den Schattenberichterstattern und allen unseren Kolleginnen und Kollegen für ihre Beiträge danken, die für die Erarbeitung dieses Berichts äußerst wichtig waren.

Als rapporteur voor het specifiek programma ‘Samenwerking’ wil ik de andere rapporteurs en al onze collega’s bedanken voor hun bijdragen, die van fundamenteel belang zijn geweest bij het maken van dit verslag.


Andauernde Integrationsprozesse, die zunehmend wichtige Rolle der afrikanischen Regionalorganisationen und die Entwicklung der AU zu einem zentralen internationalen Akteur und zur gemeinsamen Stimme Afrikas waren äußerst wichtig, nicht nur für Afrika, sondern auch für die EU-Afrika Partnerschaft.

De lopende integratieprocessen, de steeds belangrijkere rol van regionale organisaties in Afrika (de regionale economische gemeenschappen) en de opkomst van de AU als centrale internationale actor en vertegenwoordigster van de politieke stem van Afrika zijn cruciaal, niet alleen voor Afrika, maar ook voor het partnerschap tussen de EU en Afrika.


Der EGKS-Vertrag hatte eine grundlegende politische Bedeutung, da er zur friedlichen Entwicklung von zwei Sektoren beitrug, die wirtschaftlich und strategisch äußerst wichtig waren.

Het EGKS-Verdrag was van fundamenteel politiek belang, aangezien het bijdroeg aan de vreedzame ontwikkeling van twee in economisch en strategisch opzicht uiterst belangrijke sectoren.


Sie wird nur gewährt, wenn eine spanische Werft den Vertrag für den Bau der beiden Schiffe erhält. Die Lieferung von zwei neuen RO-RO-Schiffen wird zu einer schnelleren und effizienteren Beförderung leicht verderblicher Waren und auch anderer Waren beitragen, was für die wirtschaftliche Entwicklung Tunesiens äußerst wichtig ist.

De levering van de twee nieuwe RO-RO-schepen zal bijdragen tot een sneller en efficiënter vervoer van bederfelijke waren en goederen over het algemeen, hetgeen van grote betekenis voor de economische ontwikkeling van Tunesië is.


Diese Regelung wird als "Geberlandkomponente" bezeichnet. Ihre Einführung stellt eine äußerst wichtige Neuerung für das APS dar, denn sie ermöglicht die Förderung der industriellen Zusammenarbeit zwischen den Unternehmen der Union und denen der Empfängerländer, insbesondere die Bildung von Joint- ventures, die mit Waren aus der EU beliefert werden.

Deze regel staat bekend onder de benaming "element van het land dat de grondstof levert". De invoering daarvan is voor het SAP een buitengewoon belangrijke vernieuwing, waarmee de industriële samenwerking tussen het bedrijfsleven in de Unie en dat in de begunstigde landen kan worden aangemoedigd, en met name de oprichting van "joint ventures", die met invoerprodukten uit de EU worden bevoorraad.


Würde jeder Mitgliedstaat seine eigenen Datenschutzregeln anwenden - z.B. inwiefern betroffene Personen die über sie gespeicherten Daten überprüfen können - wären grenzüberschreitende Dienstleistungen insbesondere über die Datenautobahnen unmöglich, wodurch diese äußerst wichtige neue Marktchance nicht genutzt würde.

Wanneer elke Lid-Staat op het gebied van gegevensbescherming eigen voorschriften heeft, bij voorbeeld met betrekking tot de wijze waarop de betrokkenen de informatie die over hen wordt bijgehouden kunnen verifiëren, zou grensoverschrijdende dienstverlening, met name over de informatiesnelwegen, vrijwel onmogelijk worden en zou deze uiterst waardevolle potentiële nieuwe markt verloren gaan.


w