Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "äußerst schweren wirtschaftlichen problemen gegenüber " (Duits → Nederlands) :

Moldawien sieht sich auf Grund der globalen Finanzkrise äußerst schweren wirtschaftlichen Problemen gegenüber.

Moldavië kampt met ernstige economische problemen als gevolg van de wereldwijde financiële crisis.


Derzeit stehen wir vor äußerst schweren wirtschaftlichen Problemen: nämlich der Verlangsamung des Wirtschaftswachstums, dem Anstieg der Arbeitslosigkeit, dem Druck, unter dem die Banken stehen, und den Risiken bei den Staatsanleihen.

Wij staan voor enorme economische uitdagingen: vertraging van de economische groei, toename van de werkloosheid, druk op de banken, en risico's inzake overheidsobligaties.


19. fordert eine gemeinsame Strategie der Mitgliedstaaten gegenüber Ägypten; fordert erneut den Rat, die Vizepräsidentin/Hohe Vertreterin und die Kommission nachdrücklich auf, bei ihren bilateralen Beziehungen mit dem und ihrer finanziellen Unterstützung für das Land aktiv gemäß dem Grundsatz der Auflagenbindung („mehr für mehr“) zu arbeiten und den schwerwiegenden wirtschaftlichen Problemen, mit denen Ägypten derzeit konfrontiert ist, Rechnung zu tragen; wiederholt seine Forderung nach klaren und gemeinsam ver ...[+++]

19. verzoekt om een gemeenschappelijke strategie van de lidstaten ten aanzien van Egypte; dringt er nogmaals bij de Raad, de VV/HV en de Commissie op aan in hun bilaterale betrekkingen met en bij hun financiële steun aan Egypte actief op te treden met inachtneming van zowel het conditionaliteitsbeginsel ("meer voor meer") als de grote economische uitdagingen waar het land voor staat; pleit in dit verband opnieuw voor duidelijke en gezamenlijk overeengekomen criteria; herhaalt zijn belofte om het Egyptische volk te ondersteunen bij het proces voor de uitvoering van democratische en economische hervormingen;


Der Übergang fällt in eine Zeit, in der die Branche mit schweren wirtschaftlichen Problemen konfrontiert ist.

De overgang vindt plaats op een moment waarop de bedrijfstak zich in zware economische moeilijkheden bevindt.


15. drückt erneut seine starke Solidarität mit dem ägyptischen Volk in der derzeitigen Phase eines problematischen Übergangs in ihrem Land aus; fordert eine gemeinsame Strategie unter den Mitgliedstaaten gegenüber Ägypten; fordert erneut den Rat, die Vizepräsidentin/Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik und die Kommission nachdrücklich auf, aktiv auf der Basis des Grundsatzes der Auflagenbindung („mehr für mehr“) tätig zu werden und den schwerwiegenden wirtschaftlichen Problemen, mit denen ...[+++]

15. spreekt andermaal zijn grote solidariteit uit met het Egyptische volk in de huidige moeizame transitieperiode in hun land; verzoekt om een gemeenschappelijke strategie van de lidstaten ten aanzien van Egypte; dringt er nogmaals bij de Raad, de VV/HV en de Commissie op aan in de bilaterale betrekkingen van de Unie met en bij de financiële steun van de Unie aan Egypte actief te werken op basis van het conditionaliteitsbeginsel („meer voor meer”) en rekening te houden met de grote economische uitdaging waar het land voor staat; pleit in dit verband opnieuw voor duidelijke en gezamenlijk overeengekomen criteria; herhaalt zijn belofte ...[+++]


Mit den Sondermaßnahmen im Bereich der Landwirtschaft zugunsten der Regionen in äußerster Randlage der Union (POSEI) sollen die Probleme gelöst werden, die in diesen Regionen aufgrund ihrer Abgelegenheit, ihrer Insellage, ihrer geringen Fläche und ihrer besonderen Gelände- und Klimabedingungen entstehen, die zu verschiedenen sozialen und wirtschaftlichen Problemen, insbesondere hinsichtlich der Wettbewerbsfähig ...[+++]

De specifieke maatregelen op landbouwgebied ten behoeve van de ultraperifere gebieden van de Unie (POSEI) zijn bedoeld om de gevolgen te ondervangen van het afgelegen, insulaire, kleinschalige, topografische en specifieke klimatologische karakter van deze gebieden, dat diverse sociaaleconomische problemen met zich brengt, met name wat het concurrentievermogen van de landbouw en de industriële verwerkingssector betreft.


Daneben hat es dazu beigetragen, die Initiative URBAN [65] des Gemeinschaftsfonds für Regionale Entwicklung anzustoßen, in deren Rahmen ungefähr 1 Mrd. EUR für die nachhaltige Entwicklung städtischer Gebiete mit schweren sozialen, ökologischen und wirtschaftlichen Problemen bereitgestellt wurde.

Het groenboek heeft bijgedragen aan de start van het URBAN-initiatief [65] van het Europees Regionaal Ontwikkelingsfonds, dat ongeveer een miljard euro ter beschikking stelde voor de duurzame ontwikkeling van stadsdistricten die kampen met ernstige sociale, economische en milieuproblemen.


Diese Hilfe des Amtes für Humanitäre Hilfe der Europäischen Gemeinschaft wird für den Ankauf, die Beförderung und die Verteilung von Grundnahrungsmitteln und anderen lebensnotwendigen Gütern für die Vertriebenen und die besonders benachteiligten Bevölkerungsgruppen dienen, die unter dem aseri-armenischen Konflikt und den schweren wirtschaftlichen und sozialen Problemen des Landes am stärksten gelitten haben.

Deze hulp van het Bureau voor Humanitaire Spoedhulp van de Europese Gemeenschap zal worden gebruikt voor de aankoop, het vervoer en de distributie van elementaire voedingsprodukten en andere levensnoodzakelijke artikelen ten behoeve van ontheemden en de armste bevolkingsgroepen die het sterkst hebben geleden onder het conflict tussen Azeris en Armeniërs en onder de ernstige economische en sociale problemen waarmee het land te kampen heeft.


Wirtschaftliche Probleme in Armenien, Georgien und Tadschikistan Armenien, Georgien und Tadschikistan kämpfen gegenwärtig mit äußerst schwierigen wirtschaftlichen undfinanziellen Problemen.

Economische moeilijkheden in Armenië, Georgië en Tadzjikistan Armenië, Georgië en Tadzjikistan hebben zeer ernstige economische en financiële moeilijkheden.


Seit 1990 gelten jedoch für die meisten Länder der Andengruppe (Bolivien, Kolumbien, Ecuador und Peru) vorläufig ähnliche Vorschriften, da diese Länder besonderen Problemen ausgesetzt sind, um die Erzeugung von und den Handel mit Drogen zu bekämpfen, was die äußerste Unbeständigkeit ihrer sozialen, politischen und wirtschaftlichen Strukturen im Gefolge hat.

Sinds 1990 gelden gelijkaardige regelingen tijdelijk voor de meeste landen van de Andes- groep (Bolivië, Columbia, Ecuador en Peru) gezien de bijzondere problemen van deze landen waarvan de sociale, politieke en economische structuur ernstig werd ontwricht sinds zij de strijd met de illegale handelaren in drugs hebben aangebonden.


w