Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «änderungsantrag entspricht inhaltlich » (Allemand → Néerlandais) :

Dieser Änderungsantrag entspricht inhaltlich dem Standpunkt, den das Europäische Parlament zu dem Vorschlag von 1998 zur Änderung der Verordnung über die Nichtbeförderung (A4-0240/1998) angenommen hat, der wiederum von der Kommission in ihrem geänderten Vorschlag (ABl. C 351 vom 18. 11. 1998) aufgegriffen wurde. Er entspricht ferner Ziffer 17 der Entschließung des EP A5-0249/2001 zum Schutz von Fluggästen, in der Vorschläge für Dienstleistungsqualitätsindikatoren für Luftverkehrsunternehmen gefordert werden.

Met dit amendement wordt de strekking overgenomen van het standpunt van het Europees Parlement inzake de in 1998 gewijzigde verordening inzake instapweigering (A4-0240/1998), die op zijn beurt door de Commissie werd overgenomen in haar gewijzigde voorstel (PB 351 van 18.11.1998). Tevens strookt het met paragraaf 17 van de resolutie van het EP A5-0249/2001 inzake de bescherming van luchtvaartreizigers, waarin wordt opgeroepen tot het doen van voorstellen inzake indicatoren voor de kwaliteit van dienstverlening in de luchtvaartsector.


Dieser Änderungsantrag entspricht inhaltlich dem Standpunkt, den das Europäische Parlament zu dem Vorschlag von 1998 zur Änderung der Verordnung über die Nichtbeförderung (A4-0240/1998) angenommen hat, der wiederum von der Kommission in ihrem geänderten Vorschlag (ABl. C 351 vom 18. 11. 1998) aufgegriffen wurde.

Dit amendement zorgt voor integratie van de geest van het standpunt van het Europees Parlement inzake wijziging van de verordening tot vaststelling van gemeenschappelijke regels voor compensatie bij instapweigering uit 1998 (A4-0240/1998), waar de Commissie in haar gewijzigde voorstel mee instemde (PB C 351 van 18.11.1998).


Wir haben zu diesem Punkt einen Änderungsantrag eingebracht, der inhaltlich völlig Ihren Ausführungen entspricht, Herr Kommissar, die also die Aussage der Europäischen Kommission sind.

Die druk moet dan wel de juiste richting hebben, dat wil zeggen de richting die uzelf in uw verklaringen hebt aangegeven. Voor dit vraagstuk hebben wij een amendement ingediend dat inhoudelijk volledig overeenstemt met uw verklaringen, mijnheer de commissaris, en dus ook met de verklaringen van de Europese Commissie.


Die Begründung dieses Änderungsantrages entspricht inhaltlich der zum Änderungsantrag zu Art. 9 III. Daher wird auf die dort vorgenommenen Ausführungen verwiesen.

De motivering bij dit amendement komt inhoudelijk overeen met het amendement op artikel 9, lid 3.


Dieser Teil des Kommissionsvorschlages entspricht inhaltlich der Auffassung des Europäischen Parlaments, das bereits zum ersten Eisenbahnpaket die Öffnung des gesamten Schienennetzes auch für den innerstaatlichen Güterverkehr gefordert hat (siehe z.B. Änderungsantrag 15 der legislativen Entschließung des Europäischen Parlaments in zweiter Lesung vom 5. Juli 2000).

Dit gedeelte van het voorstel van de Commissie strookt inhoudelijk met de opvatting van het Europees Parlement, dat reeds in verband met het eerste spoorwegpakket erop had aangedrongen dat de openstelling van het volledige spoorwegnet ook voor het nationale goederenvervoer zou gelden (zie bijv. EP-amendement 15 in tweede lezing, van 5 juli 2000).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'änderungsantrag entspricht inhaltlich' ->

Date index: 2024-06-11
w