Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «änderungen werden innerhalb » (Allemand → Néerlandais) :

Nachträgliche Änderungen dieser Vorschriften werden innerhalb von fünf Arbeitstagen gemeldet".

Zij delen latere wijzigingen aan die bepalingen binnen een termijn van vijf werkdagen mee".


(6) Stellt die Kommission fest, dass die zuständige Behörde keinen Plan für Abhilfemaßnahmen gemäß Absatz 3 erstellt hat oder dass die Zahlstelle weiterhin zugelassen ist, ohne einen solchen Plan fristgerecht und vollständig umgesetzt zu haben, so fordert sie die zuständige Behörde auf, dieser Zahlstelle die Zulassung zu entziehen, es sei denn, die erforderlichen Änderungen werden innerhalb eines Zeitraums vorgenommen, der von der Kommission unter Berücksichtigung der Schwere der Probleme festzusetzen ist.

6. Indien de Commissie constateert dat de bevoegde autoriteit haar verplichting om overeenkomstig lid 3 een verbeterplan op te stellen, niet is nagekomen of dat het betaalorgaan nog steeds is geaccrediteerd zonder een dergelijk plan binnen de vastgestelde periode volledig te hebben uitgevoerd, verzoekt zij de bevoegde autoriteit de accreditering van dat betaalorgaan in te trekken tenzij de nodige veranderingen worden aangebracht binnen een periode die de Commissie overeenkomstig de ernst van het probleem bepaalt.


(6) Stellt die Kommission fest, dass die zuständige Behörde keinen Plan für Abhilfemaßnahmen gemäß Absatz 3 erstellt hat oder dass die Zahlstelle weiterhin zugelassen ist, ohne einen solchen Plan fristgerecht und vollständig umgesetzt zu haben, so fordert sie die zuständige Behörde auf, dieser Zahlstelle die Zulassung zu entziehen, es sei denn, die erforderlichen Änderungen werden innerhalb eines Zeitraums vorgenommen, der von der Kommission unter Berücksichtigung der Schwere der Probleme festzusetzen ist.

6. Indien de Commissie constateert dat de bevoegde autoriteit haar verplichting om overeenkomstig lid 3 een verbeterplan op te stellen, niet is nagekomen of dat het betaalorgaan nog steeds is geaccrediteerd zonder een dergelijk plan binnen de vastgestelde periode volledig te hebben uitgevoerd, verzoekt zij de bevoegde autoriteit de accreditering van dat betaalorgaan in te trekken tenzij de nodige veranderingen worden aangebracht binnen een periode die de Commissie overeenkomstig de ernst van het probleem bepaalt.


Nachträgliche Änderungen dieser Vorschriften werden innerhalb von fünf Arbeitstagen gemeldet.

Zij delen latere wijzigingen van die bepalingen binnen een termijn van vijf werkdagen mee.


Nachträgliche Änderungen dieser Vorschriften werden innerhalb von fünf Arbeitstagen gemeldet.

Zij delen latere wijzigingen van die bepalingen binnen een termijn van vijf werkdagen mee.


Alle in den Punkten 1 bis 5 des vorhergehenden Absatzes vorzunehmenden Änderungen werden der Kommission spätestens innerhalb von 30 Kalendertagen ab ihrem Inkrafttreten mitgeteilt.

Elke wijziging van de punten 1° tot 5° van het vorig lid, wordt uiterlijk binnen dertig kalenderdagen van hun inwerkintreding, aan de Commissie meegedeeld.


In Anhang II Teil E der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 werden innerhalb der Lebensmittelkategorie 06.4.5 „Füllungen für Teigwaren (Ravioli u. Ä.)“ folgende Änderungen vorgenommen:

In deel E van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1333/2008, in de levensmiddelencategorie 06.4.5 „Vullingen voor gevulde deegwaren (ravioli en soortgelijke producten)”:


Da die Änderungen der Zulassungsbedingungen nicht mit Sicherheitserwägungen in Zusammenhang stehen, sollte eine Übergangsfrist vorgesehen werden, innerhalb derer vorhandene Bestände aufgebraucht werden können.

Aangezien de voorwaarden van de vergunningen niet om veiligheidsredenen worden gewijzigd, moet worden voorzien in een overgangsperiode tijdens welke bestaande voorraden kunnen worden opgebruikt.


In Anhang II Teil E der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 werden innerhalb der Lebensmittelkategorie 06.4.5 „Füllungen für Teigwaren (Ravioli u. Ä.)“ folgende Änderungen vorgenommen:

In deel E van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1333/2008, in de levensmiddelencategorie 06.4.5 „Vullingen voor gevulde deegwaren (ravioli en soortgelijke producten)”:


Die Kommission nimmt innerhalb von sechs Monaten nach der Annahme dieser Verordnung die zu ihrer Anwendung notwendigen Änderungen von Anhang A der Verordnung (EG) Nr. 2223/96 vor; diese Änderungen werden nach dem Verfahren des Artikels 4 jener Verordnung beschlossen.

Binnen zes maanden na de goedkeuring van deze verordening brengt de Commissie, volgens de procedure van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 2223/96, in de tekst van bijlage A van Verordening (EG) nr. 2223/96 de wijzigingen aan die voor de toepassing van deze verordening nodig zijn.


w