Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beurteilungsbericht zum Änderungs-Schiedsverfahren
Bewertungsbericht zum Änderungs-Schiedsverfahren
Das Restaurant für den Betrieb vorbereiten
Das Restaurant für den Service vorbereiten
Den Betrieb der Gaststätte vorbereiten
Den Gaststättenbetrieb vorbereiten
Formular zur Beantragung der Änderung der Eintragung
Früchte zur Verwendung in Getränken vorbereiten
Garnitur für Getränke vorbereiten
Obst für Getränke vorbereiten
Obst zur Verwendung in Getränken vorbereiten
Redaktionelle Änderung der Urkunden des WPV
Redaktionelle Änderung der Verträge des WPV
Untersuchungsraum für Radiotherapie vorbereiten
Untersuchungsraum für Strahlenbehandlung vorbereiten
Untersuchungsraum für Strahlentherapie vorbereiten
Vertrag zur Änderung bestimmter Haushaltsvorschriften
Vorbereiten
Änderung der Rechtsprechung
Änderung des politischen Systems

Traduction de «änderung vorbereiten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das Restaurant für den Service vorbereiten | den Betrieb der Gaststätte vorbereiten | das Restaurant für den Betrieb vorbereiten | den Gaststättenbetrieb vorbereiten

het restaurant klaarmaken voor bediening | zorgen dat het gastengedeelte schoon en klaar is voor gebruik | het restaurant gereed maken voor service | zorgen dat restaurantgasten ontvangen kunnen worden


Garnitur für Getränke vorbereiten | Obst für Getränke vorbereiten | Früchte zur Verwendung in Getränken vorbereiten | Obst zur Verwendung in Getränken vorbereiten

fruit klaarmaken voor de bereiding van sappen | sinaasappels persen | fruit klaarmaken voor de bereiding van dranken | fruit schoonmaken voor de bereiding van sappen


Untersuchungsraum für Strahlenbehandlung vorbereiten | Untersuchungsraum für Radiotherapie vorbereiten | Untersuchungsraum für Strahlentherapie vorbereiten

onderzoeksruimten voorbereiden voor een radiologische behandeling | onderzoeksruimten voorbereiden voor een stralingsbehandeling




Vertrag zur Änderung bestimmter Haushaltsvorschriften | Vertrag zur Änderung bestimmter Haushaltsvorschriften der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften und des Vertrages zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen Gemeinschaften

Verdrag houdende wijziging van een aantal budgettaire bepalingen van de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en van het Verdrag tot instelling van één Raad en één Commissie welke de Europese Gemeenschappen gemeen hebben


Beurteilungsbericht zum Änderungs-Schiedsverfahren | Bewertungsbericht zum Änderungs-Schiedsverfahren

wijzigingsarbitragebeoordelingsrapport


redaktionelle Änderung der Urkunden des WPV | redaktionelle Änderung der Verträge des WPV

redactionele wijziging van de Akten van de Wereldpostvereniging


Änderung des politischen Systems

verandering van politiek stelsel


Änderung der Rechtsprechung

wijziging van jurisprudentie


Formular zur Beantragung der Änderung der Eintragung

aanvraagformulier tot wijziging van de inschrijving
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da es nicht erforderlich ist, die Änderung der Zulassungsbedingungen aus Sicherheitsgründen unverzüglich anzuwenden, sollte den Beteiligten eine Übergangsfrist eingeräumt werden, damit sie sich auf die neuen Anforderungen vorbereiten können, die sich aus der Zulassung ergeben.

Aangezien er geen veiligheidsredenen zijn die de onmiddellijke toepassing van de wijzigingen van de vergunningsvoorwaarden vereisen, moet een overgangsperiode worden vastgesteld om de belanghebbende partijen in staat te stellen zich voor te bereiden om aan de nieuwe eisen van de vergunning te voldoen.


Nächste Schritte: Die Kommission wird nun die notwendigen rechtlichen Maßnahmen vorbereiten und zu diesem Zweck Legislativvorschläge zur Änderung der Gründungsverordnungen für die beiden Agenturen ausarbeiten.

Volgende stappen: de Commissie zal nu de nodige juridische stappen zetten en wetgevingsvoorstellen doen tot wijziging van de oprichtingsverordeningen van de beide agentschappen.


Die Kommission sollte einen Bericht vorbereiten und etwaige zusätzliche Maßnahmen in Betracht ziehen, darunter gegebenenfalls einen Vorschlag zur Änderung dieser Richtlinie, damit Unionsbürger ihr Recht auf konsularischen Schutz leichter wahrnehmen können.

De Commissie dient een rapport op te stellen waarin zij dient na te gaan of er aanvullende maatregelen nodig zijn, onder meer door in voorkomend geval een wijziging van deze richtlijn voor te stellen teneinde de uitoefening van de rechten van burgers van de Unie op consulaire bescherming te vergemakkelijken.


– Es erhält ein konkurrierendes Initiativrecht für die Änderung der Verträge, und es beteiligt sich über seine Mitwirkung am Konvent, der die Änderung vorbereiten soll, an dem Verfahren (der Rat kann nur mit Zustimmung des Parlaments beschließen, den Konvent nicht einzuberufen).

- het EP krijgt mede het initiatiefrecht tot herziening van de Verdragen en het neemt deel aan de procedure via de Conventie die de herziening moet voorbereiden (de Raad kan alleen dan beslissen geen Conventie bijeen te roepen indien het Parlement het ermee eens is);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
AK. in der Erwägung, dass sich die Organe auf die etwaige Notwendigkeit einer Änderung der Verträge vorbereiten müssen,

AK. overwegende dat de instellingen zich moeten voorbereiden op een eventueel noodzakelijke herziening van de verdragen,


AL. in der Erwägung, dass sich die Organe auf die etwaige Notwendigkeit einer Änderung der Verträge vorbereiten müssen,

AL. overwegende dat de instellingen zich moeten voorbereiden op een eventueel noodzakelijke herziening van de verdragen,


Eine angemessene Übergangsfrist ist erforderlich, damit die Mitgliedstaaten sich auf die verbindliche Nutzung von Eudamed vorbereiten können und damit die durch die Richtlinie 2007/47/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. September 2007 zur Änderung der Richtlinien 90/385/EWG des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über aktive implantierbare medizinische Geräte und 93/42/EWG des Rates über Medizinprodukte sowie der Richtlinie 98/8/EG über das Inverkehrbringen von Biozid-Produkten eingeführte ...[+++]

Er moet in een passende overgangsperiode worden voorzien om de lidstaten de gelegenheid te bieden om zich op het verplichte gebruik van Eudamed voor te bereiden en rekening te houden met de wijzigingen die zijn ingevoerd bij Richtlijn 2007/47/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 september 2007 tot wijziging van Richtlijn 90/385/EEG van de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake actieve implanteerbare medische hulpmiddelen, Richtlijn 93/42/EEG van de Raad betreffende medische hulpm ...[+++]


Der Berichterstatter macht auf die Notwendigkeit aufmerksam, einige wichtige Punkte im Zusammenhang mit der Haushaltsordnung und dem besseren Vollzug des EU-Haushalts in die neue IIV aufzunehmen, z.B. den Vorrang der Haushaltsordnung in anderen Rechtsakten, die Einsetzung einer interinstitutionellen Arbeitsgruppe, die die Halbzeitüberprüfung und Revision der Haushaltsordnung vorbereiten und begleiten wird, sowie die Vorlage von konsolidierten Fassungen von Rechtsakten bei jeder Änderung eines Rechtsakts und regelmäßigen Folgenabschätz ...[+++]

De rapporteur vestigt de aandacht op de noodzaak van integratie in het nieuwe IIA van een aantal belangrijke elementen gerelateerd aan het Financieel Reglement en een beter beheer van de EU-begroting. Hierbij valt te denken aan de prevalentie van het Financieel Reglement over andere wetsteksten, de oprichting van een interinstitutionele werkgroep die de tussentijdse beoordeling en herziening van het Financieel Reglement voorbereidt en begeleidt, het tegelijkertijd met elke herziening van een wetstekst indienen van een geconsolideerde versie van de desbetreffende wetstekst, en regelmatige effectbeoordelingen.


Um dem Erfordernis einer besseren Berechenbarkeit für die Wirtschaftsbeteiligten zu entsprechen und dem Umstand Rechnung zu tragen, dass sich die Zollverwaltungen auf die Anwendung einer neuen Regelung vorbereiten müssen, sowie um der Gefahr vorzubeugen, dass ein gefährliches rechtliches Vakuum entsteht, wenn die frühere Regelung zum 30. Juni 2005 aufgehoben wird, die neue Regelung aber noch nicht in Kraft getreten ist, schlägt der Berichterstatter diese Änderung vor.

Om echter tegemoet te komen aan de behoefte aan voorspelbaarheid voor economische operatoren, de behoefte van douane-instanties zich voor te bereiden op de toepassing van een nieuw stelstel en teneinde niet het gevaar te lopen van een juridisch vacuüm indien het voorgaande regime met ingang van 30 juni 2005 wordt opgeheven zonder dat het nieuwe regime is ingevoerd, stelt de rapporteur dit amendement voor.


Die Änderung der Einfuhrregelung für die einzelnen Länder des westlichen Balkans wird — unter Achtung der gegenwärtigen Handelszugeständnisse — deren Zuckersektor auf die notwendigen Anpassungen für eine Tätigkeit unter realistischen und wirtschaftlich nachhaltigen Rahmenbedingungen vorbereiten.

De wijziging van de invoerregeling voor elk van de westelijke Balkanlanden zal hun sector met inachtneming van de huidige handelsconcessies voorbereiden op de aanpassingen die nodig zijn om te opereren in realistische en economisch duurzame omstandigheden.


w