Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Formular zur Beantragung der Änderung der Eintragung
Richtlinie über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt
Wirtschaftsreform
Änderung bei der Bearbeitung von Texten verfolgen
Änderung der Finanziellen Vorausschau
Änderung der Rechtsprechung
Änderung des Wirtschaftssystems
Änderung des politischen Systems

Traduction de «änderung strafrechtlichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grünbuch zum strafrechtlichen Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften und zur Schaffung einer Europäischen Staatsanwaltschaft

Groenboek inzake de strafrechtelijke bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap en de instelling van een Europese officier van justitie


Vertrag zwischen dem Königreich der Niederlande und der Bundesrepublik Deutschland über die grenzüberschreitende polizeiliche Zusammenarbeit und die Zusammenarbeit in strafrechtlichen Angelegenheiten

Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Bondsrepubliek Duitsland inzake de grensoverschrijdende politiële samenwerking en de samenwerking in strafrechtelijke aangelegenheden


Richtlinie über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt

richtlijn inzake de bescherming van het milieu door middel van het strafrecht


Änderung der Finanziellen Vorausschau

herziening van de financiële vooruitzichten


Wirtschaftsreform [ Änderung des Wirtschaftssystems ]

economische hervorming [ verandering van economisch stelsel ]


Änderung des politischen Systems

verandering van politiek stelsel


gesundheitliche Vorzüge einer Änderung der Ernährungsgewohnheiten erkennen

voordelen voor de gezondheid van voedingsaanpassingen vaststellen | voordelen voor de gezondheid van voedingsveranderingen identificeren | gezondheidsvoordelen van voedingsaanpassingen vaststellen | gezondheidsvoordelen van voedingsveranderingen vaststellen


Änderung bei der Bearbeitung von Texten verfolgen

wijzigingen bijhouden bij tekstbewerking | wijzigingen bijhouden bij tekstredactie


Änderung der Rechtsprechung

wijziging van jurisprudentie


Formular zur Beantragung der Änderung der Eintragung

aanvraagformulier tot wijziging van de inschrijving
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der zunehmende Konsum neuer psychoaktiver Substanzen und die damit einhergehende Zunahme der Fälle in den Mitgliedstaaten, in denen solche neuen psychoaktive Substanzen zu Gesundheitsschäden oder zum Tod führen, erfordern eine Änderung der Definition von Drogen sowie die Einführung von Marktbeschränkungen und der strafrechtlichen Ahndung von Substanzen, die als ernsthafte Gefahren für Gesundheit und Sicherheit und für die Gesellschaft eingestuft werden.

Het toenemende gebruik van nieuwe psychoactieve stoffen en de daaruit ontstane stijging van het aantal gevallen waarin sprake is van ernstige schade aan de gezondheid en overlijden ten gevolge van het gebruik van nieuwe psychoactieve stoffen in de lidstaten maken een wijziging van de definitie van drugs noodzakelijk, alsmede de invoering van marktbeperkingen en het strafbaar stellen van stoffen die worden aangemerkt als stoffen die ernstige risico's voor de gezondheid, de veiligheid en de samenleving in zich bergen.


5. begrüßt die wichtigsten von der Kommission auf Betreiben des Europäischen Parlaments durchgeführten Initiativen im Hinblick auf die Festlegung eines neuen europäischen Regulierungsumfelds in Bezug auf die Betrugsbekämpfungspolitik und insbesondere den Vorschlag für eine Richtlinie über die strafrechtliche Bekämpfung von gegen die finanziellen Interessen der Europäischen Union gerichtetem Betrug, mit der die strafrechtlichen Bestimmungen der Mitgliedstaaten in Bezug auf gegen den Haushalt der Union gerichtete Verstöße klargestellt und harmonisiert werden sollen (COM(2012)0363), den Vorschlag für eine Verordnung des Rates über die Erric ...[+++]

5. is ingenomen met de belangrijkste initiatieven die de Commissie op verzoek van het Europees Parlement heeft genomen om een nieuw Europees wetgevingskader op het gebied van het fraudebestrijdingsbeleid vast te stellen, en in het bijzonder het voorstel voor een richtlijn betreffende de strafrechtelijke bestrijding van fraude die de financiële belangen van de Unie schaadt met als doel een verduidelijking en harmonisering van de strafrechtelijke bepalingen in de lidstaten betreffende strafbare feiten met betrekking tot de EU-begroting (COM(2012)0363), het voorstel voor een verordening van de Raad tot instelling van het Europees Openbaar M ...[+++]


5. begrüßt die wichtigsten von der Kommission auf Betreiben des Europäischen Parlaments durchgeführten Initiativen im Hinblick auf die Festlegung eines neuen europäischen Regulierungsumfelds in Bezug auf die Betrugsbekämpfungspolitik und insbesondere den Vorschlag für eine Richtlinie über die strafrechtliche Bekämpfung von gegen die finanziellen Interessen der Europäischen Union gerichtetem Betrug, mit der die strafrechtlichen Bestimmungen der Mitgliedstaaten in Bezug auf gegen den Haushalt der Union gerichtete Verstöße klargestellt und harmonisiert werden sollen (COM(2012)0363), den Vorschlag für eine Verordnung des Rates über die Erric ...[+++]

5. is ingenomen met de belangrijkste initiatieven die de Commissie op verzoek van het Europees Parlement heeft genomen om een nieuw Europees wetgevingskader op het gebied van het fraudebestrijdingsbeleid vast te stellen, en in het bijzonder het voorstel voor een richtlijn betreffende de strafrechtelijke bestrijding van fraude die de financiële belangen van de Unie schaadt met als doel een verduidelijking en harmonisering van de strafrechtelijke bepalingen in de lidstaten betreffende strafbare feiten met betrekking tot de EU-begroting (COM(2012)363), het voorstel voor een verordening van de Raad tot instelling van het Europees Openbaar Mi ...[+++]


Diese Änderung gilt für den Grundsatz der Rechtssicherheit: Die Beschreibung der Tatbestandsmerkmale einer Straftat muss so genau wie möglich formuliert sein, damit der Einzelne erkennen kann, welche Handlungen genau zu seiner strafrechtlichen Haftung führen.

Dit amendement heeft als doel te zorgen voor rechtszekerheid: de beschrijving van de bestanddelen van een strafbaar feit dienen zo precies mogelijk te worden geformuleerd, opdat een individu in staat is te voorspellen voor welke handelingen hij/zij strafrechtelijk aansprakelijk kan worden gesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Änderung der Richtlinie 2008/99/EG über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt

Wijziging van Richtlijn 2008/99/EG inzake de bescherming van het milieu door middel van het strafrecht


Daher habe ich diesen Punkt mit dem Europäischen Parlament erörtert und unverzüglich eine Änderung unserer Vorschläge veranlasst, um dafür zu sorgen, dass die Manipulation von Benchmarks für rechtswidrig erklärt und in allen Ländern mit strafrechtlichen Sanktionen belegt wird.“

Daarom heb ik dit met het Europees Parlement besproken en ben ik snel opgetreden om onze voorstellen te wijzigen, zodat manipulatie van benchmarks duidelijk illegaal is en in alle landen met strafrechtelijke sancties kan worden bestraft".


Die Illegalität, die diese Personen trifft und sie strafrechtlichen Verfolgungen aussetzt, ist umso willkürlicher, als sie nach dem Ausstellungsdatum der ihnen in der Vergangenheit erteilten Erlaubnisse unterschiedlich ausfällt; Artikel 48 Absatz 2 erklärt die Zulassungen, Besitzerlaubnisscheine und Waffenscheine, die aufgrund des vorerwähnten Gesetzes vom 3. Januar 1933 ausgestellt wurden, « ab der Ausstellung oder der letzten Änderung, für die Rechte oder Gebühren eingenommen wurden, fünf Jahre lang » für gültig.

De toestand van onwettigheid die die personen raakt en aan strafrechtelijke vervolging blootstelt, is des te willekeuriger daar zij zal variëren volgens de datum waarop de vergunningen die zij in het verleden hadden gekregen, zijn uitgereikt : artikel 48, tweede lid, verklaart de erkenningen en vergunningen afgegeven krachtens de voormelde wet van 3 januari 1933 geldig « gedurende vijf jaar vanaf hun afgifte of de laatste wijziging ervan waarvoor rechten en retributies werden geïnd ».


Der Rat hat die feste Absicht, vor Jahresende nach Eingang und Prüfung des Standpunktes des Europäischen Parlaments den Entwurf eines Beschlusses des Rates über den Schutz des Euro vor Fälschungen und den Entwurf eines Rahmenbeschlusses zur Änderung des Rahmenbeschlusses des Rates vom 29. Mai 2000 über die Verstärkung des mit strafrechtlichen und anderen Sanktionen bewehrten Schutzes gegen Geldfälschung im Hinblick auf die Einführung des Euro anzunehmen.

2. De Raad zal, vóór het eind van het jaar, overgaan tot de aanneming van het ontwerp-besluit van de Raad inzake de bescherming van de euro tegen valsemunterij en het ontwerp-kaderbesluit tot wijziging van het kaderbesluit van de Raad van 29 mei 2000 tot versterking, door middel van strafrechtelijke en andere sancties, van de bescherming tegen valsemunterij in verband met het in omloop brengen van de euro, dit na ontvangst en bespreking van het advies van het Europees Parlement.


Der Tenor desselben Urteils Nr. 74/98 drücke hingegen die gewählte Lösung deutlich entschiedener aus als die Erwägungen desselben Urteils, da dieser Tenor nämlich darlege: « Soweit sie die von der Staatsanwaltschaft im Laufe der strafrechtlichen Voruntersuchung oder vom Richter im Laufe der Untersuchung bestellten Sachverständigen nicht verpflichten, die in den Artikeln 962 ff. des Gerichtsgesetzbuches enthaltenen Vorschriften bezüglich der kontradiktorischen Beschaffenheit zu beachten, verstossen die Artikel 43 und 44 des Strafprozessgesetzbuches, Artikel 10 des Gesetzes vom 1. Juni 1849 zur Änderung ...[+++]

Het dictum van hetzelfde arrest nr. 74/98 daarentegen brengt de gekozen oplossing op een kennelijk meer categorische manier tot uitdrukking dan de motieven van hetzelfde arrest, aangezien dat dictum immers stelt : « In zoverre zij de door het parket in de loop van het strafrechtelijk vooronderzoek (opsporingsonderzoek) of door de rechter in de loop van het gerechtelijk onderzoek aangestelde deskundige niet verplichten de regels van het contradictoir karakter, vervat in de artikelen 962 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek, in acht te nemen, schenden de artikelen 43 en 44 van het Wetboek van Strafvordering, artikel 10 van de wet van 1 ...[+++]


« Soweit sie in dem in B.6 angegebenen Masse die von der Staatsanwaltschaft im Laufe der strafrechtlichen Voruntersuchung oder vom Richter im Laufe der Untersuchung bestellten Sachverständigen nicht verpflichten, die in den Artikeln 962 ff. des Gerichtsgesetzbuches enthaltenen Vorschriften bezüglich der kontradiktorischen Beschaffenheit zu beachten, verstossen die Artikel 43 und 44 des Strafprozessgesetzbuches, Artikel 10 des Gesetzes vom 1. Juni 1849 zur Änderung der Tarife in Strafsachen und die vorgenannten Artikel des Gerichtsgese ...[+++]

« In zoverre zij, in de mate aangegeven in B.6, de door het parket in de loop van het strafrechtelijk vooronderzoek (opsporingsonderzoek) of door de rechter in de loop van het gerechtelijk onderzoek aangestelde deskundige niet verplichten de regels van het contradictoir karakter, vervat in de artikelen 962 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek, in acht te nemen, schenden de artikelen 43 en 44 van het Wetboek van Strafvordering, artikel 10 van de wet van 1 juni 1849 ' op de herziening van den tarief in lyfstraffelyke zaken ' en de voormelde artikelen van het Gerechtelijk Wetboek niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'änderung strafrechtlichen' ->

Date index: 2023-12-16
w