Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «änderung soll dafür » (Allemand → Néerlandais) :

Mit der Änderung soll dafür gesorgt werden, dass bei der Zusammenarbeit wirklich eine europäische oder EU-Dimension besteht, denn im Rahmen von Fiscalis sollten keine bilateralen Kooperationsvorhaben im Steuerbereich unterstützt werden.

Dit amendement moet ervoor zorgen dat Fiscalis geen bilaterale samenwerkingsprogramma's op het gebied van belastingen ondersteunt, maar wel streeft naar een echte Europese of EU-dimensie.


Die Kommission fordert die Mitgliedstaaten auf, dafür die Änderung der UVP-Richtlinie zu nutzen, die im Zusammenhang mit der Umsetzung des Aarhus-Übereinkommens erfolgen soll.

De Commissie dringt er bij de lidstaten op aan om de komende wijziging van de m.e.r.-richtlijn in het kader van de omzetting van het Verdrag van Aarhus daarvoor aan te grijpen.


Mit der Änderung am Ratstext soll dafür gesorgt werden, dass – wie in anderen Rechtsvorschriften vorgesehen – eine effiziente Qualitätskontrolle bei den Produkten sichergestellt werden kann.

Dit amendement op de tekst van de Raad vergroot de mogelijkheden voor een efficiënte kwaliteitscontrole, zoals geregeld in andere wetgeving.


Die Fristen für die maritimen Raumordnungspläne und die Strategien zum integrierten Küstenzonenmanagement sollten daher mit den zeitlichen Vorgaben anderer einschlägiger Rechtsvorschriften im Einklang stehen, insbesondere mit der Richtlinie 2009/28/EG, wonach die Mitgliedstaaten dafür zu sorgen haben, dass der Anteil der Energie aus erneuerbaren Quellen am Bruttoendenergieverbrauch im Jahr 2020 mindestens 20 % beträgt, und wonach die Koordinierung von Genehmigungs-, Zertifizierungs- und Planungsverfahren, einschließlich der Raumordnun ...[+++]

De tijdschema's voor maritieme ruimtelijkeordeningsplannen en geïntegreerde kustbeheerstrategieën dienen derhalve te sporen met de tijdschema's van andere relevante besluiten, met name: Richtlijn 2009/28/EG, die voorschrijft dat de lidstaten ervoor zorgen dat het aandeel van energie uit hernieuwbare bronnen in het bruto eindverbruik van energie in 2020 ten minste 20 % bedraagt en die de coördinatie van toestemmings-, certificerings- en vergunningsprocedures, met inbegrip van ruimtelijke ordening, als een belangrijke bijdrage tot het bereiken van de EU-streefcijfers voor hernieuwbare energie aanmerkt; Richtlijn 2008/56/EG en deel A, punt 6, van de bijlage bij Besluit 2010/477/EU, die van de lidstaten verlangen dat zij het nodige doen om teg ...[+++]


Die Fristen für die maritimen Raumordnungspläne und die Strategien zum integrierten Küstenzonenmanagement sollten daher nach Möglichkeit mit den zeitlichen Vorgaben anderer einschlägiger Rechtsvorschriften im Einklang stehen, insbesondere mit der Richtlinie 2009/28/EG, wonach die Mitgliedstaaten dafür zu sorgen haben, dass der Anteil der Energie aus erneuerbaren Quellen am Bruttoendenergieverbrauch im Jahr 2020 mindestens 20 % beträgt, und wonach die Koordinierung von Genehmigungs-, Zertifizierungs- und Planungsverfahren, einschließli ...[+++]

De tijdschema's voor maritieme ruimtelijkeordeningsplannen en geïntegreerde kustbeheerstrategieën dienen derhalve zoveel mogelijk te sporen met de tijdschema's van andere relevante besluiten, met name: Richtlijn 2009/28/EG, die voorschrijft dat de lidstaten ervoor zorgen dat het aandeel van energie uit hernieuwbare bronnen in het bruto eindverbruik van energie in 2020 ten minste 20 % bedraagt en die de coördinatie van toestemmings-, certificerings- en vergunningsprocedures, met inbegrip van ruimtelijke ordening, als een belangrijke bijdrage tot het bereiken van de EU-streefcijfers voor hernieuwbare energie aanmerkt; Richtlijn 2008/56/EG en deel A, punt 6, van de bijlage bij Besluit 2010/477/EU, die van de lidstaten verlangen dat zij het no ...[+++]


Mit der Änderung soll dafür gesorgt werden, dass Europol die Unterstützung und die Möglichkeiten erhält, die es benötigt, um seine zentrale Rolle im Rahmen der europäischen polizeilichen Zusammenarbeit effizient wahrnehmen zu können.

Doel van de wijziging is dat Europol de nodige bijstand en mogelijkheden worden geboden om effectief de spil van de Europese politiesamenwerking te kunnen zijn.


Die Kommission fordert die Mitgliedstaaten auf, dafür die Änderung der UVP-Richtlinie zu nutzen, die im Zusammenhang mit der Umsetzung des Aarhus-Übereinkommens erfolgen soll.

De Commissie dringt er bij de lidstaten op aan om de komende wijziging van de m.e.r.-richtlijn in het kader van de omzetting van het Verdrag van Aarhus daarvoor aan te grijpen.


Durch diese Änderung wird der Vielzahl der Kanäle und der kommerziellen Vereinbarungen zum Vertrieb von Arzneimitteln Rechnung getragen, und es soll verhindert werden, dass für Verbraucher und Geschäftspartner Rechtsunsicherheit entsteht, indem dafür gesorgt wird, dass diese Vermarktungssysteme keine Eingriffe in die Verantwortung im Rahmen des Genehmigungsverfahrens mit sich bringen.

Dit amendement houdt rekening met het feit dat er zeer veel verschillende kanalen en handelsovereenkomsten zijn voor de distributie van geneesmiddelen en voorkomt rechtsonzekerheid zowel voor de consument als voor de zakelijke partners.


Mit dieser Änderung soll dafür gesorgt werden, daß der Ausschuß der Regionen und der Bürgerbeauftragte der Europäischen Union bei der Anwendung des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften den Organen der Gemeinschaft gleichgestellt werden.

Deze wijziging strekt ertoe dat het Comité van de Regio's en de Europese Ombudsman met de Instellingen der Gemeenschappen worden gelijkgesteld wat betreft de toepassing van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'änderung soll dafür' ->

Date index: 2021-07-30
w