Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «änderung des trips-abkommens erreicht wurde » (Allemand → Néerlandais) :

21. || KOM/2002/0456 2002/0246/CNS || Vorschlag für einen BeschluSS des Rates zur Änderung des Beschlusses 77/270/Euratom zur Ermächtigung der Kommission, im Hinblick auf einen Beitrag für die Finanzierung von Kernkraftanlagen Euratom-Anleihen aufzunehmen || Vorschlag der Kommission aus dem Jahr 2002, der im Rat seit über zehn Jahren blockiert ist (der Beschluss nach dem Euratom-Vertrag erfordert Einstimmigkeit, die nicht erreicht wurde) ...[+++]

21. || COM/2002/0456 2002/0246/CNS || Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD tot wijziging van Besluit 77/270/Euratom waarbij de Commissie wordt gemachtigd tot het aangaan van Euratom-leningen teneinde een bijdrage te leveren tot de financiering van kerncentrales || Voorstel van de Commissie in 2002 en meer dan tien jaar geblokkeerd in de Raad (het besluit onder het Euratom-verdrag vereiste unanimiteit die niet kon worden bereikt).


22. || KOM/2002/0457 2002/0246/NLE || Vorschlag für einen Beschluss des Rates zur Änderung des Beschlusses 77/271/Euratom zur Durchführung des Beschlusses 77/270/Euratom zur Ermächtigung der Kommission, im Hinblick auf einen Beitrag für die Finanzierung von Kernkraftanlagen Euratom-Anleihen aufzunehmen || Vorschlag der Kommission aus dem Jahr 2002, der im Rat seit über zehn Jahren blockiert ist (der Beschluss nach dem Euratom-Vertrag erfordert Einstimmigkeit, die nicht erreicht ...[+++]

22. || COM/2002/0457 2002/0246/NLE || Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD tot wijziging van Besluit 77/271/Euratom houdende toepassing van Besluit 77/270/Euratom waarbij de Commissie wordt gemachtigd tot het aangaan van Euratom-leningen teneinde een bijdrage te leveren tot de financiering van kerncentrales || Voorstel van de Commissie in 2002 en meer dan tien jaar geblokkeerd in de Raad (het besluit onder het Euratom-verdrag vereiste unanimiteit die niet kon worden bereikt).


11. begrüßt die Tatsache, dass zumindest eine Einigung über die Ratifizierung der notwendigen Änderung des TRIPS-Abkommens erreicht wurde, wodurch Entwicklungsländern ohne eigene Produktionskapazitäten der Zugang zu Medikamenten ermöglicht wird; betont, dass der Zugang zu Medikamenten nur ein Teil der Lösung der Schwierigkeiten ist, die die Gesundheitssysteme der Entwicklungsländer gewärtigen;

11. is ingenomen met het feit dat althans een akkoord kon worden bereikt over de ratificatie van de noodzakelijke aanpassingen van de TRIPs-Overeenkomst inzake de toegang tot medicijnen voor ontwikkelingslanden zonder eigen productiecapaciteiten; wijst op het feit dat de toegang tot medicijnen slechts een onderdeel is van de oplossing voor de problemen waarmee de gezondheidssystemen in de ontwikkelingslanden te kampen hebben;


„Hiermit wird erklärt, dass die Einigung, die zwischen dem Rat und dem Europäischen Parlament im Trilog vom 23. Mai 2011 über die Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Richtlinie 1999/62/EG über die Erhebung von Gebühren für die Benutzung bestimmter Verkehrswege durch schwere Nutzfahrzeuge (Eurovignette) erreicht wurde, das Ergebnis der interinstitutionellen ...[+++]

De overeenkomst die bereikt is tussen de Raad en het Europees Parlement tijdens het tripartiet overleg van 23 mei 2011 over de richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Richtlijn 1999/62/EG betreffende het in rekening brengen van het gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware vrachtvoertuigen (Eurovignet) laat het resultaat van de interinstitutionele onderhandelingen inzake concordantietabellen onverlet”.


Hiermit wird erklärt, dass die Einigung, die zwischen dem Europäischen Parlament und dem Rat im Trilog vom 23. Mai 2011 über die Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Richtlinie 1999/62/EG über die Erhebung von Gebühren für die Benutzung bestimmter Verkehrswege durch schwere Nutzfahrzeuge (Eurovignette) erreicht wurde, das Ergebnis der interinstitutionellen ...[+++]

De overeenkomst die bereikt is tussen het Europees Parlement en de Raad tijdens het tripartiet overleg van 23 mei 2011 over de richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Richtlijn 1999/62/EG betreffende het in rekening brengen van het gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware vrachtvoertuigen (Eurovignet) laat het resultaat van de interinstitutionele onderhandelingen inzake concordantietabellen onverlet.


Allerdings war die Änderung des TRIPS-Abkommens Ergebnis langwieriger und mühsamer Verhandlungen im Rahmen der WTO.

De wijziging van de TRIPS-overeenkomst was echter het resultaat van langdurige en moeizame onderhandelingen in het kader van de WTO.


Ich bin der Meinung, dass die Europäische Union die Änderung des TRIPS-Abkommens so schnell wie möglich akzeptieren muss.

Ik ben van mening dat de Europese Unie zo snel mogelijk moet instemmen met de wijziging van de TRIPS-overeenkomst.


Mit dem Protokoll zur Änderung des TRIPS-Abkommens soll diese Entscheidung in eine dauerhafte und rechtssichere Lösung umgewandelt werden.

Het protocol tot wijziging van de TRIPS-overeenkomst beoogt dit besluit om te zetten in een permanente en rechtszekere oplossing.


Manuel Lobo Antunes, amtierender Ratspräsident (PT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren Abgeordneten! Am 6. Dezember 2006 ersuchte der Rat das Europäische Parlament gemäß Artikel 133 und 300 des Vertrages zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft um seine Zustimmung zum Vorschlag der Kommission für einen Beschluss des Rates über die Annahme des am 6. Dezember 2005 in Genf unterzeichneten Protokolls zur Änderung des TRIPS-Abkommens.

Manuel Lobo Antunes, fungerend voorzitter van de Raad (PT) Mevrouw de Voorzitter, geachte afgevaardigden, op 6 december 2006 verzocht de Raad krachtens de artikelen 133 en 300 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap om instemming van het Parlement met het voorstel van de Commissie voor een besluit van de Raad tot aanvaarding, namens de Europese Gemeenschap, van het protocol tot wijziging van de TRIPS-overeenkomst, ondertekend te Genève op 6 december 2005.


23. Die Kommission ist daher der Auffassung, dass Änderungen an der Ausgewogenheit der Rechte, die zwischen der Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und Drittstaaten andererseits im bestehenden Rahmen bilateraler Abkommen erreicht wurde, auf das unbedingt Notwendige begrenzt werden müssen.

23. De Commissie is dan ook van oordeel dat het van belang is de wijzigingen in het evenwicht op het gebied van rechten dat tot stand is gebracht binnen het bestaande kader van bilaterale overeenkomsten tot een minimum te beperken.


w