Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Literarischer Übersetzer
Translator
Übersetzerin

Vertaling van "Übersetzerin " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Literarischer Übersetzer | Translator | Übersetzer/Übersetzerin | Übersetzerin

vertaalster | vertaalster-tolk | beëdigd vertaler-tolk | vertaler
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Kommission möchte der Frau Abgeordneten versichern, dass die Gesamtzahl des Sprachendienstpersonals nicht reduziert werden wird; kein Übersetzer/keine Übersetzerin wird seinen bzw. ihren Arbeitsplatz verlieren.

De Commissie wil de geachte afgevaardigde ervan verzekeren dat het totale aantal taalkundige medewerkers niet zal worden verlaagd; geen enkele vertaler zal zijn of haar baan kwijtraken.


Die Kommission möchte der Frau Abgeordneten versichern, dass die Gesamtzahl des Sprachendienstpersonals nicht reduziert werden wird; kein Übersetzer/keine Übersetzerin wird seinen bzw. ihren Arbeitsplatz verlieren.

De Commissie wil de geachte afgevaardigde ervan verzekeren dat het totale aantal taalkundige medewerkers niet zal worden verlaagd; geen enkele vertaler zal zijn of haar baan kwijtraken.


- unter " a) als Beisitzer: " werden die Wörter " Herr Eugène Schoffers, beigeordneter Berater, " durch die Wörter " Frau Cécile Vanhoutte, Übersetzerin-Revisorin " ersetzt;

- onder « a) als assessor : » de woorden « de heer Eugène Schoffers, adjunct-adviseur; » vervangen door de woorden « mevrouw Cécile Vanhoutte, vertaler-revisor; »;


Der steigende Einsatz von Online-Maschinenübersetzungen zeigt, dass eine im Wesentlichen mechanische Funktion dieser Art, den intellektuellen Prozess, den eine Übersetzerin/ein Übersetzer leistet, nicht ersetzen kann, und unterstreicht damit die Bedeutung der Übersetzungsqualität.

Het toegenomen gebruik van onlinecomputervertalingen bewijst dat dergelijke hoofdzakelijk mechanische functies de denkprocessen van een vertaler niet kunnen vervangen en maakt duidelijk hoe belangrijk kwaliteitsvertalingen zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit dem "Aristeion"-Übersetzerpreis wurde die belgische Übersetzerin Francoise Wuilmart für ihre Übersetzung des Werkes "Das Prinzip Hoffnung" von Ernst Bloch in die französische Sprache (Gallimard, Paris 1973 - 1992) ausgezeichnet.

De "Aristeion" vertaalprijs is toegekend aan de Belgische vertaalster Françoise Wuilmart, voor haar vertaling in het Frans van "Das Prinzip Hoffnung" van Ernst Bloch, uitgegeven door Gallimard, Parijs, 1973-1992.


Sie ist Dichterin, Übersetzerin und schreibt Romane und Essays.

Zij is dichter, romanschrijfster, essayiste en vertaalster.




Anderen hebben gezocht naar : literarischer übersetzer     translator     übersetzerin     Übersetzerin     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Übersetzerin' ->

Date index: 2022-12-30
w