Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «° des unterrichtsdekrets » (Allemand → Néerlandais) :

Wie in B.28 und B.29 in Erinnerung gerufen wurde, kann Artikel 5 des Sondergesetzes vom 21. Juli 1971 nicht von Artikel 127 § 2 der Verfassung abweichen, der den territorialen Anwendungsbereich der Unterrichtsdekrete festlegt, und bezweckt dies im Ubrigen nicht.

Zoals eraan is herinnerd in B.28 en B.29, kan artikel 5 van de bijzondere wet van 21 juli 1971 niet afwijken van artikel 127, § 2, van de Grondwet, dat het territoriale toepassingsgebied van de onderwijsdecreten bepaalt, en beoogt het zulks overigens niet.


Wie in B.31 in Erinnerung gerufen wurde, kann Artikel 5 des Sondergesetzes vom 21. Juli 1971 nicht von Artikel 127 § 2 der Verfassung abweichen, der den territorialen Anwendungsbereich der Unterrichtsdekrete festlegt, und bezweckt dies im Übrigen nicht.

Zoals eraan is herinnerd in B.31, kan artikel 5 van de bijzondere wet van 21 juli 1971 niet afwijken van artikel 127, § 2, van de Grondwet, dat het territoriale toepassingsgebied van de onderwijsdecreten bepaalt, en beoogt het zulks overigens niet.


Sie verweisen darauf, dass die angefochtene Bestimmung nicht auslegend sei, sondern lediglich eingeführt worden sei, um den Formbedingungen, die man mit Artikel 198 des Unterrichtsdekrets-II zu verbinden wünsche, eine rückwirkende Kraft zu verleihen und somit die Gerichte daran zu hindern, über eine bestimmte Rechtsfrage zu urteilen.

Zij wijzen erop dat de bestreden bepaling geen interpretatief karakter heeft, doch enkel werd ingevoerd om terugwerkende kracht te kunnen verlenen aan de vormvereisten die men aan artikel 198 van het onderwijsdecreet-II wil verbinden en aldus de rechtbanken te verhinderen zich uit te spreken over een bepaalde rechtsvraag.


Der erste Klagegrund sei von einem Verstoss gegen die Artikel 10, 11 und 24 § 4 der Verfassung abgeleitet: « Diskriminierung in der Übergangsregelung zwischen den vor dem 29. August 1998 (Datum der Veröffentlichung des Unterrichtsdekrets IX) durch Konkordanz in das Amt eines Dozenten eingesetzten Personalmitgliedern, deren Einsetzung durch Konkordanz durch Artikel 80 des Unterrichtsdekrets IX bestätigt wurde, und den nach dem 29. August 1998 aufgrund der Artikel 45, 79 und 83 des Unterrichtsdekrets IX durch Konkordanz in das Amt eines Dozenten eingesetzten künstlerischen Personalmitgliedern ».

Het eerste middel is ontleend aan een schending van de artikelen 10, 11 en 24, § 4, van de Grondwet : » discriminatie in het overgangsstelsel tussen de vóór 29 augustus 1998 (datum publicatie onderwijsdecreet IX) tot docent geconcordeerden, waarvan de concordantie bekrachtigd werd door artikel 80 van het onderwijsdecreet IX en de na 29 augustus 1998 op grond van de artikelen 45, 79 en 83 van het onderwijsdecreet IX tot docent te concorderen artistieke personeelsleden ».


Bezüglich der von der Flämischen Regierung angeführten Unzulässigkeit der Klage und in dem Masse, wie sie gegen die Artikel 45 und 54 des Unterrichtsdekrets IX gerichtet sei, bemerkten die klagenden Parteien, sie beanstandeten Artikel 45, weil diese Bestimmung « mit den anderen angefochtenen Bestimmungen des Unterrichtsdekrets IX zusammenhängt ».

Omtrent de door de Vlaamse Regering aangevoerde niet-ontvankelijkheid van het beroep in zoverre het is gericht tegen de artikelen 45 en 54 van het onderwijsdecreet IX, doen de verzoekende partijen opmerken dat zij artikel 45 bestrijden omdat die bepaling « verband houdt met de andere bepalingen van het onderwijsdecreet IX die werden aangevochten ».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'° des unterrichtsdekrets' ->

Date index: 2021-01-28
w