Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf dem neuen Konzept beruhende Richtlinie
Aufeinander folgender Tagesvertrag für Leiharbeit
Dem neuen Konzept entsprechende Richtlinie
Dem neuen Konzept folgende Richtlinie
Erklärung vorzunehmen
F.
Ff.
Notifikation vorzunehmen
Richtlinie der neuen Konzeption
Richtlinie des neuen Ansatzes
Und folgende

Traduction de «zürich folgendes » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
und folgende (Seite) | und folgende (Seiten) | f. [Abbr.] | ff. [Abbr.]

en volgende | e.v. [Abbr.]


aufeinander folgender Tagesvertrag für Leiharbeit

opeenvolgend dagcontract voor uitzendarbeid


Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (der Schlussakte des Abkommens) (dem Abkommen…) beigefügte] [Erklärung vorzunehmen] [Notifikation vorzunehmen]:

De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst namens de Unie onder voorbehoud van de sluiting te ondertekenen, en namens de Unie de volgende [verklaring af te leggen/kennisgeving te doen], die aan de [(slotakte van de) overeenkomst] wordt gehecht:


der medizinischen Untersuchung folgende Tätigkeiten erledigen

activiteiten na onderzoek uitvoeren


auf dem neuen Konzept beruhende Richtlinie | dem neuen Konzept entsprechende Richtlinie | dem neuen Konzept folgende Richtlinie | Richtlinie der neuen Konzeption | Richtlinie des neuen Ansatzes

nieuweaanpakrichtlijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
17. Der Eintrag "Mansour-Fattouh, Zeinab, Zürich, Schweiz" unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung:

17. De vermelding "Mansour-Fattouh, Zeinab, Zurich, Zwitserland" op de lijst van natuurlijke personen wordt vervangen door de volgende vermelding:


Heslibachstrasse 20, Küssnacht, Schweiz; Zürich, Schweiz; Geburtsdatum 1928, Geburtsort Ägypten oder Vereinigte Arabische Emirate" unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung:

Heslibachstrasse 20, Kusnacht, Zwitserland; Zürich, Zwitserland; geboren in 1928 in Egypte of de Verenigde Arabische Emiraten" op de lijst van natuurlijke personen wordt vervangen door de volgende vermelding:


In seinem Urteil vom 26. Juni 2008 in Sachen Tim Sannen gegen die Gesellschaft schweizerischen Rechts « Zurich » und die « Vivium » AG, dessen Ausfertigung am 10. Juli 2008 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat der Kassationshof folgende präjudizielle Frage gestellt:

Bij arrest van 26 juni 2008 in zake Tim Sannen tegen de vennootschap naar Zwitsers recht « Zurich » en de nv « Vivium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 juli 2008, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld :


In seinem Urteil vom 26hhhhqJuni 2008 in Sachen Tim Sannen gegen die « Zurich » AG und die « Vivium » AG, dessen Ausfertigung am 10hhhhqJuli 2008 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat der Kassationshof folgende präjudizielle Frage gestellt:

Bij arrest van 26 juni 2008 in zake Tim Sannen tegen de nv « Zurich » en de nv « Vivium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 juli 2008, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich möchte einen der Visionäre jener Zeit zitieren, der 1946 in Zürich Folgendes sagte: „Was ich jetzt sage, wird Sie erstaunen.

Ik wil u een citaat laten horen van één van de meest visionaire geesten uit die tijd, uitgesproken in 1946 in Zürich.


Ich möchte einen der Visionäre jener Zeit zitieren, der 1946 in Zürich Folgendes sagte: „Was ich jetzt sage, wird Sie erstaunen.

Ik wil u een citaat laten horen van één van de meest visionaire geesten uit die tijd, uitgesproken in 1946 in Zürich.


Der Eintrag „Mansour MOHAMED (alias: Al-Mansour, Dr. Mohamed), Obere Heslibachstrasse 20, 8700 Küsnacht, ZH (Zürich), Schweiz; Geburtsdatum: 30. August 1928; Geburtsort: a) Ägypten b) Vereinigte Arabische Emirate; Staatsangehörigkeit: schweizerisch“ unter „Natürliche Personen“ erhält folgende Fassung:

De vermelding „Mansour MOHAMED (ook bekend als Al-Mansour, Dr. Mohamed); adres: Obere Heslibachstrasse 20, 8700 Küsnacht ZH (Zürich) (Zwitserland); geboren op 30 augustus 1928 in a) Egypte of b) de Verenigde Arabische Emiraten; van Zwitserse nationaliteit” in de lijst „Natuurlijke personen” wordt vervangen door:


KWH gibt an, daß die anderen Mitglieder bei dem Treffen des Geschäftsführer-Clubs, an dem KWH (am 4. März 1996 in Zürich) teilnahm, folgendes besprachen:

KWH verklaart dat op de laatste vergadering van de Club van directeuren waaraan zij heeft deelgenomen (op 4 maart 1996 in Zürich) de andere leden de volgende onderwerpen hebben besproken:


Jeden Monat fanden, gewöhnlich in Zürich, geheime Sitzungen statt. Auf ihnen sollten u.a. folgende Fragen erörtert werden: Quotenkontrolle, monatlicher Austausch der Verkaufszahlen in den einzelnen Ländern, Erlangung eines gemeinsamen "europäischen" Preises und Mechanismus der Preisinitiativen.

Maandelijks vonden heimelijke vergaderingen plaats, normaliter te Zurich. Deze vergaderingen hadden ten doel vraagstukken als het toezicht op de quota, de maandelijkse uitwisseling van verkoopcijfers in elk land, het verkrijgen van een gemeenschappelijke "Europese" prijs, en de regeling voor de prijsinitiatieven te bespreken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zürich folgendes' ->

Date index: 2022-05-07
w