Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geld zählen
Mit zu vielen Unwägbarkeiten verbunden
Riesenzelle mit vielen Kernen
Studien in vielen Zentren
Zahlen aus der Forschung der Medienbranche beobachten

Vertaling van "zählen in vielen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


vielen verschiedenen Flughafennutzern Unterstützung leisten

bijstand verlenen aan diverse luchthavengebruikers | hulp bieden aan diverse luchthavengebruikers








Zahlen aus der Forschung der Medienbranche beobachten

onderzoekcijfers van de mediasector monitoren | onderzoekcijfers van de mediasector volgen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
R. in der Erwägung, dass der Ausschuss für Sozialschutz davor gewarnt hat, dass diese Zahlen in vielen Mitgliedstaaten weiter ansteigen könnten, zum Teil aufgrund der Auswirkungen der Maßnahmen zur Haushaltskonsolidierung;

R. overwegende dat het Comité voor Sociale Bescherming (SPC) ervoor waarschuwt dat deze percentages in veel lidstaten blijven stijgen, deels als gevolg van de effecten van budgettaire consolidatiemaatregelen;


R. in der Erwägung, dass der Ausschuss für Sozialschutz davor gewarnt hat, dass diese Zahlen in vielen Mitgliedstaaten weiter ansteigen könnten, zum Teil aufgrund der Auswirkungen der Maßnahmen zur Haushaltskonsolidierung;

R. overwegende dat het Comité voor Sociale Bescherming (SPC) ervoor waarschuwt dat deze percentages in veel lidstaten blijven stijgen, deels als gevolg van de effecten van budgettaire consolidatiemaatregelen;


Somit wird bei den neuen Programmen in vielen Fällen nur noch darauf gewartet, dass die endgültigen Zahlen nachgeliefert werden.

In vele gevallen behoeven voor de nieuwe programma's alleen nog maar de definitieve bedragen te worden ingevuld.


4. betont, dass die Roamingeinnahmen der europäischen Betreiber nach Angaben von Branchenanalytikern in vielen Fällen etwa 10 % der Einnahmen der Betreiber ausmachen und dass die neuesten Analysen des Gremiums Europäischer Regulierungsstellen für elektronische Kommunikation (GEREK) gezeigt haben, dass Industrie und Verbraucher für Roaminganrufe im Durchschnitt das Doppelte des Preises zahlen, den die Betreiber auf dem Großhandelsmarkt zahlen müssen;

4. benadrukt dat roaming volgens de sectoranalisten de Europese exploitanten in veel gevallen ongeveer 10% van hun inkomsten oplevert, en dat uit de meest recente onderzoeken van BEREC (Body of European Regulators for Electronic Communications) blijkt dat de prijs die aan het bedrijfsleven en consumenten wordt berekend gemiddeld twee maal zo hoog is als de prijs die exploitanten op de groothandelsmarkt betalen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. betont, dass die Roamingeinnahmen der europäischen Betreiber nach Angaben von Branchenanalytikern in vielen Fällen etwa 10 % der Einnahmen der Betreiber ausmachen und dass die neuesten Analysen des Gremiums Europäischer Regulierungsstellen für elektronische Kommunikation (GEREK) gezeigt haben, dass Industrie und Verbraucher für Roaminganrufe im Durchschnitt das Doppelte des Preises zahlen, den die Betreiber auf dem Großhandelsmarkt zahlen müssen;

4. benadrukt dat roaming volgens de sectoranalisten de Europese exploitanten in veel gevallen ongeveer 10% van hun inkomsten oplevert, en dat uit de meest recente onderzoeken van BEREC (Body of European Regulators for Electronic Communications) blijkt dat de prijs die aan het bedrijfsleven en consumenten wordt berekend gemiddeld twee maal zo hoog is als de prijs die exploitanten op de groothandelsmarkt betalen;


Die Hochrangige Gruppe nimmt nun die zweite Aufgabe ihres Mandats in Angriff: Sie soll untersuchen, wie sich die Wirkung neuer Lehrmethoden für eine qualitativ hochstehende Hochschulbildung optimieren lässt. Zu solchen Methoden zählen beispielsweise Massive Open Online Courses („MOOCs“ = frei zugängliche Online-Kurse mit sehr vielen Teilnehmern), die den Zugang zur Hochschulbildung von zu Hause aus ermöglichen.

De groep op hoog niveau begint nu aan het tweede deel van haar opdracht, waarbij zal worden nagegaan hoe er maximaal profijt kan worden gehaald uit nieuwe methoden van kwaliteitsvol hoger onderwijs, zoals massive open online courses ("MOOC's"), waarbij van thuis uit hoger onderwijs kan worden gevolgd.


Das ist nun eigentlich ziemlich unfair, denn die Briten zahlen ja immerhin noch täglich 30 Millionen Britische Pfund an eine Organisation, deren Konten seit elf Jahren in Folge nicht abgezeichnet worden sind, und wir zahlen unseren gerechten Anteil am neuen Untergrundbahnsystem in Warschau und der Kanalisation in Budapest und Gott weiß wie vielen Hektar Agrarland in Frankreich.

Nou, dat is niet echt terecht, omdat de Britten nog steeds 30 miljoen Britse ponden per dag betalen aan een organisatie waarvan de rekeningen nu al elf jaar op rij niet zijn goedgekeurd, en we leveren ons aandeel in de nieuwe metro van Warschau, de riolering in Boedapest en God weet hoeveel hectare Franse landbouwgrond.


5. Es gibt gute Gründe zur Annahme, daß korrigierend wirkende Umweltsteuern und -abgaben in recht vielen Fällen zu den effizienteren politischen Instrumenten im Rahmen dieses marktorientierten Ansatzes zählen.

5. Er zijn belangrijke aanwijzingen dat, van de marktconforme beleidsinstrumenten, corrigerende milieubelastingen en -heffingen in een betrekkelijk groot aantal gevallen een van de meest doeltreffende beleidsmaatregelen zal blijken te zijn.


Auch wenn in vielen Bereichen der Strukturreform Fortschritte erzielt wurden, wozu die Freigabe der Preise, die Konvertierbarkeit der Währung und die Privatisierung zählen, befindet sich die Wirtschaft Rußlands nach wie vor in einer prekären Lage.

Bij de structurele hervormingen is op vele gebieden vooruitgang geboekt, bijvoorbeeld liberalisering van de prijzen, duurzame convertibiliteit van de munteenheid en privatisering. De Russische economie verkeert echter nog steeds in een precaire situatie.


Dieser geht es vor allem darum, ein weiteres Ausflaggen zu verhindern und möglichst vielen Seeleuten in der Gemeinschaft den Arbeitsplatz zu erhalten. Die italienischen Behörden dürfen mehr als 814.000 ECU je Schiff im Jahr zahlen, weil die drei Schiffe technisch aufwendiger sind als gewöhnliche Frachter, für die der Plafond festgesetzt wurde.

De overschrijding van het jaarplafond van 814.000 ecu per schip door de Italiaanse autoriteiten wordt goedgekeurd omdat de Commissie meent dat technische specificaties van de drie betrokken schepen hoger zijn dan die van de standaardschepen waarmee rekening werd gehouden bij het vaststellen van het plafond.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zählen in vielen' ->

Date index: 2023-06-21
w