Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Reproduktionszyklus einiger Arten
Vertrag von Nizza
Zypern-Frage
Zypern-Konflikt
Zypernfrage
Zypernkonflikt

Traduction de «zypernfrage einiger » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vertrag von Nizza | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte

Verdrag van Nice | Verdrag van Nice houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten


Zypern-Frage [ Zypernfrage | Zypernkonflikt | Zypern-Konflikt ]

kwestie Cyprus [ Cyprus-conflict | Cyprus-kwestie ]


Empfehlung betreffend die Klimatisierung der Quartierräume der Besatzung und einiger anderer Räume an Bord von Schiffen

Aanbeveling betreffende airconditioning in de verblijven van de bemanning en in bepaalde andere ruimten aan boord van schepen


Reproduktionszyklus einiger Arten

voortplantingscyclus van bepaalde soorten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn die Türkei tatsächlich Gespräche und Verhandlungen mit dem Ziel ihres Beitritts zur Europäischen Union fortsetzen möchte, muss sie zunächst einige grundlegende Punkte achten, wobei die wichtigsten die Zypernfrage sowie Handelsgarantien und -regulierungen sind.

Als Turkije inderdaad wil doorgaan met de besprekingen en onderhandelingen over toetreding tot de Europese Unie, moet het eerst een aantal fundamentele zaken respecteren, waarvan de kwestie-Cyprus en de handelsgaranties en –regels de belangrijkste zijn.


Selbstverständlich würde eine Lösung der Zypernfrage das Hindernis oder alle Hindernisse oder zumindest einige der Hindernisse beseitigen, die der Türkei bei der Erzielung von Fortschritten auf dem Weg zu einem Beitritt im Wege sein könnten. Auf jeden Fall aber wäre eine Lösung ein sehr wichtiges, positives Signal für die gesamte Region, mit dem elementaren Ziel der Versöhnung, wie Herr Howitt zu Recht gesagt hat.

Natuurlijk zou het oplossen van het probleem met Cyprus dit obstakel wegnemen, of alle obstakels, of tenminste een deel van de obstakels die de voortgang van Turkije op de weg naar toetreding tot de Europese Unie zouden kunnen belemmeren, en in elk geval zou hiervan een belangrijk positief signaal uitgaan aan de regio in haar geheel, waarbij verzoening het voornaamste doel is, zoals de heer Howitt zo terecht opmerkte.


Zugegeben, es wurden einige Anstrengungen unternommen, doch die Korruption ist eine echte Plage und die Zypernfrage ist immer noch ungelöst, ganz zu schweigen von den Beziehungen zu Armenien, die noch ein gutes Stück Arbeit erfordern werden.

Er zijn weliswaar wel een aantal inspanningen gedaan, maar corruptie is een wezenlijk probleem en er is nog steeds geen oplossing voor de kwestie rond Cyprus, om nog maar te zwijgen over het feit dat er nog steeds veel werk moet worden gedaan als het gaat om de betrekkingen met de Armeniërs.


Ich denke, die Antwort auf diese Frage ist ziemlich klar, und das verdeutlicht noch einmal, dass wir selbstverständlich weiterhin mit Nachdruck alle notwendigen Änderungen in der Türkei einfordern müssen, was die Meinungsfreiheit betrifft, was die Reform von Artikel 301 des Strafgesetzbuches betrifft, des Weiteren die Religionsfreiheit, die Gleichberechtigung der Geschlechter, und zwar nicht nur per Gesetz sondern auch in der Realität, und natürlich die Notwendigkeit einer Lösung der Zypernfrage und einiger weiterer Fragen.

Volgens mij is het antwoord op deze vraag nogal duidelijk, en dat benadrukt dat we natuurlijk druk moeten blijven uitoefenen met betrekking tot alle veranderingen die in Turkije moeten worden doorgevoerd betreffende de vrijheid van meningsuiting, de wijziging van de paragraaf van artikel 301, godsdienstvrijheid, gelijke rechten voor vrouwen en mannen, niet alleen in de wetgeving maar ook in werkelijkheid, en natuurlijk de noodzaak om tot een oplossing van de kwestie Cyprus en een aantal andere kwesties te komen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PT) Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordnete! Ich habe sehr aufmerksam verfolgt, was hier gesagt wurde, ganz besonders einige sehr gefühlsbetonte Worte zur Zypernfrage, vor allem in Verteidigung der jetzt in Zypern herrschenden Rechtmäßigkeit, die die Europäische Union anerkennt, indem sie die betreffenden Resolutionen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen in dieser Angelegenheit anerkennt.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, ik heb oplettend geluisterd naar wat hier is gezegd. Vooral de emotioneel geladen verwijzingen naar de kwestie-Cyprus, en met name de oproep tot eerbiediging van de op Cyprus geldende legaliteit, hebben mijn aandacht getrokken. De Europese Unie erkent deze legaliteit aangezien zij de resoluties van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties terzake onderschrijft.




D'autres ont cherché : reproduktionszyklus einiger arten     vertrag von nizza     zypern-frage     zypern-konflikt     zypernfrage     zypernkonflikt     zypernfrage einiger     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zypernfrage einiger' ->

Date index: 2022-07-11
w