Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zypern somit gegen » (Allemand → Néerlandais) :

Ferner ist die Kommission der Auffassung, dass bestimmte schädliche Tätigkeiten am Paralimni-See (insbesondere die rechtswidrige Wasserentnahme, die bauliche Entwicklung, die Durchführung von Motorradrennen und das Betreiben eines Schießstandes) den Lebensraum der Art verschlechterten und zerstörten und dass die Republik Zypern somit gegen ihre Verpflichtungen aus der Richtlinie 92/43/EWG in ihrer Auslegung durch den Gerichtshof (Rechtssachen C-117/03 und C-244/05) verstoßen habe, indem sie nicht die erforderlichen Schutzmaßnahmen zur Erhaltung der Population der Art Natrix natrix cypriaca erlassen habe.

Voorts betoogt de Commissie dat bepaalde schadelijke activiteiten bij het meer van Paralimni (in het bijzonder het onwettig wegleiden van water, bouwprojecten, het houden van motorraces en de aanwezigheid van een schietbaan) de habitat van de soort doen achteruitgaan en vernielen en dat derhalve de Republiek Cyprus, door niet de voor de bescherming van de populatie van de soort Natrix natrix cypriaca noodzakelijke maatregelen te treffen, de verplichtingen niet is nagekomen die op haar rusten krachtens richtlijn 92/43/EEG zoals uitgelegd in de rechtspraak van het Hof (arresten in de zaken ...[+++]


Die Türkei, die den Beitritt zur EU beantragt hat und gleichzeitig Gebiete in der Republik Zypern, einem EU-Mitgliedstaat, besetzt, organisiert die Aneignung von Eigentum, das europäischen Bürgern gehört, und verstößt somit gegen Völkerrecht, Menschenrechte und gegen die Prinzipien und Werte der EU.

Turkije, dat kandidaat-lidstaat is en tegelijkertijd bezetter van grondgebied van een lidstaat (de Republiek Cyprus), organiseert de wederrechtelijke aankoop van eigendommen van Europese burgers, en overtreedt daarmee het internationaal recht, de individuele rechten, en de waarden en beginselen van de Europese Unie.


5. lehnt die Auslegung der türkischen Regierung ab, wonach solche Maßnahmen den freien Dienstleistungsverkehr betreffen und somit nicht in den Geltungsbereich des Ankara-Abkommens fallen; erinnert in diesem Zusammenhang daran, dass das durch den Europäischen Gerichtshof geschaffene Fallrecht betreffend den freien Warenverkehr innerhalb der EU (Società Italiana per l’Oleodotto Transalpino (SIOT) gegen Ministero delle finanze, Ministero della marina mercantile, Circoscrizione doganale di Trieste und Ente autonomo del porto di Trieste, ...[+++]

5. verwerpt de interpretatie van de Turkse regering dat dergelijke maatregelen betrekking hebben op het vrij verkeer van diensten en derhalve niet binnen de werkingssfeer van de Overeenkomst van Ankara vallen; herinnert er in dit verband aan dat de jurisprudentie van het Hof van Justitie inzake het vrij verkeer van goederen met de EU (Società Italiana per l'Oleodotto Transalpino (SIOT) v Ministero delle finanze, Ministero della marina mercantile, Circoscrizione doganale di Trieste and Ente autonomo del porto di Trieste, Arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 16 maart 1983, Arrest 266/81, Jurisprudentie 1983, ...[+++]


Diese Entschließung wird das türkische Regime ermutigen, seine Politik der Repression gegen das kurdische, aber auch gegen das türkische Volk fortzusetzen und zu verstärken, die Besetzung Zyperns aufrechtzuerhalten, unnachgiebig zu bleiben und die UN-Beschlüsse nach wie vor zu mißachten, und sich somit letzten Endes negativ auswirken.

Deze resolutie zal een hart onder de riem van het Turkse regime zijn. Het zal worden aangespoord tot nog sterkere politieke onderdrukking van niet alleen het Koerdische, maar ook het Turkse volk, tot voortzetting van de bezetting van Cyprus, tot onverzettelijkheid en minachting van de VN-resoluties. Daarom zal deze resolutie uiteindelijk een slechte dienst zijn.


Diese Entschließung wird das türkische Regime ermutigen, seine Politik der Repression gegen das kurdische, aber auch gegen das türkische Volk fortzusetzen und zu verstärken, die Besetzung Zyperns aufrechtzuerhalten, unnachgiebig zu bleiben und die UN-Beschlüsse nach wie vor zu mißachten, und sich somit letzten Endes negativ auswirken.

Deze resolutie zal een hart onder de riem van het Turkse regime zijn. Het zal worden aangespoord tot nog sterkere politieke onderdrukking van niet alleen het Koerdische, maar ook het Turkse volk, tot voortzetting van de bezetting van Cyprus, tot onverzettelijkheid en minachting van de VN-resoluties. Daarom zal deze resolutie uiteindelijk een slechte dienst zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zypern somit gegen' ->

Date index: 2025-02-08
w