Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beitrittsvertrag 2003
Die Republik Zypern
EG-Zypern-Forschungsausschuss
Forschungsausschuss EG-Zypern
Hoheitszonen des Vereinigten Königreichs auf Zypern
Vertrag von Athen
Zypern
Zypern-Frage
Zypern-Konflikt
Zypernfrage
Zypernkonflikt

Traduction de «zypern hat jetzt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zypern [ die Republik Zypern ]

Cyprus [ Republiek Cyprus ]


Beitrittsvertrag 2003 | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union | Vertrag von Athen | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Portugiesischen R ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie


Zypern-Frage [ Zypernfrage | Zypernkonflikt | Zypern-Konflikt ]

kwestie Cyprus [ Cyprus-conflict | Cyprus-kwestie ]


Hoheitszonen des Vereinigten Königreichs auf Zypern | Hoheitszonen des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland auf Zypern

de zones van Cyprus die onder de soevereiniteit van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland vallen | SBA's [Abbr.]


EG-Zypern-Forschungsausschuss | Forschungsausschuss EG-Zypern

EG-Cyprus Onderzoekscomité | Onderzoekscomité EG-Cyprus
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zypern hat jetzt zwei Monate Zeit, um Abhilfe zu schaffen; andernfalls kann die Kommission beschließen, dem Land eine mit Gründen versehene Stellungnahme zu übermitteln.

Cyprus heeft nu twee maanden de tijd om de situatie te verhelpen; anders kan de Commissie besluiten Cyprus een met redenen omkleed advies te sturen.


Zypern hat jetzt zwei Monate Zeit, um Abhilfe zu schaffen; andernfalls kann die Kommission beschließen, Zypern eine mit Gründen versehene Stellungnahme zu übermitteln.

Cyprus heeft nu twee maanden de tijd om de situatie te verhelpen; anders kan de Commissie besluiten Cyprus een met redenen omkleed advies te sturen.


Nach der Unterzeichnung der heutigen Vereinbarung in Zypern werden jetzt in allen EU-Ländern Investitionen mittels EFSI-Garantie angekurbelt.

De overeenkomst die vandaag in Cyprus werd gesloten, houdt in dat de EFSI-garantie nu investeringen in de hele EU stimuleert.


Das Vereinigte Königreich und Portugal schließen sich der steigenden Zahl von Ländern (Zypern, Dänemark, Griechenland, Italien, Niederlande, Slowakei) an, die zunächst das Renteneintrittsalter angehoben haben, um auf die gestiegene Lebenserwartung zu reagieren, und jetzt das Renteneintrittsalter ausdrücklich an künftige Steigerungen der Lebenserwartung koppeln.

Het Verenigd Koninkrijk en Portugal volgen nu het groeiende aantal landen (Cyprus, Denemarken, Griekenland, Italië, Nederland en Slowakije) die de pensioengerechtigde leeftijd eerst hebben opgetrokken om rekening te houden met eerdere stijgingen van de levensverwachting, maar nu opteren voor de invoering van een expliciete koppeling tussen de pensioengerechtigde leeftijd en toekomstige stijgingen van de levensverwachting.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(DE) Die durch die Frau Abgeordnete aufgeworfene Frage der türkischen Staatsangehörigen, die jetzt im nördlichen Teil Zyperns ansässig sind, unterstreicht die Dringlichkeit einer schnellen Lösung des Zypern-Problems, da diese Frage ein Grundbestandteil der Lösung sein wird.

De door de geachte afgevaardigde aan de orde gestelde zaak van de Turkse burgers die nu in het noordelijke deel van Cyprus verblijven benadrukt dat het dringend noodzakelijk is om tot een snelle oplossing van de kwestie Cyprus te komen.


Was gedenkt die Kommission zu tun, um den Status der britischen Militärstützpunkte (Hoheitszonen des Vereinigten Königreichs) auf der Insel Zypern – die jetzt von den USA u. a. für den Krieg im Irak als Nachschubbasen genutzt werden – zu ändern, der bisher besagt, dass diese Militärstützpunkte nicht als Teil der Europäischen Union angesehen werden, und welche wirtschaftlichen Fördermaßnahmen sind geplant, um die britischen Militärstützpunkte auf der Insel Zypern sozial und wirtschaftlich zu fördern bzw. an die Europäische Union heranzuführen?

Welke stappen denkt de Commissie te ondernemen om verandering te brengen in de status van de Britse militaire bases (bases onder het gezag van het Verenigd Koninkrijk) op het eiland Cyprus die momenteel door de Verenigde Staten worden gebruikt als logistieke bases, aangezien zij volgens hun huidige status namelijk worden beschouwd als niet behorend tot de Europese Unie? Welke maatregelen overweegt zij om de Britse bases op Cyprus economisch en sociaal te helpen en dichter bij de Europese Unie te brengen?


Aus dem, was Herr Papadopoulos gesagt hat, kann ich nur den Schluss ziehen, dass die Regierung der Republik Zypern die von den Vereinten Nationen und der gesamten internationalen Staatengemeinschaft vorgesehene föderale Lösung des Zypern-Problems auf der Grundlage des gleichberechtigten Zusammenlebens der griechischen und der türkischen Zyprioten jetzt ablehnt.

Uit zijn woorden kan ik alleen maar concluderen dat de regering van de Republiek Cyprus nu het plan afwijst dat door de Verenigde Naties en de internationale gemeenschap is voorgesteld als federale oplossing voor de kwestie-Cyprus en dat een gelijkwaardig samenleving garandeert van Grieks- en Turks-Cyprioten.


42. stellt fest, dass bis jetzt 28 Verhandlungskapitel vorläufig abgeschlossen worden sind, sodass Zypern diesbezüglich erneut zu den Spitzenreitern gehört; räumt jedoch ein, dass die Fortschritte beim Abschluss von Kapiteln im Kontext der Qualität der Umsetzung und Durchführung zu sehen sind; stellt fest, dass sich der Angleichungsprozess allmählich beschleunigt hat, fordert Zypern jedoch nachdrücklich auf, dem Erlass der erheblichen Zahl noch ausstehender Gesetze seine volle Aufmerksamkeit zu widmen; äußert sich besorgt darüber, ...[+++]

42. merkt op dat tot dusver 28 onderhandelingshoofdstukken voorlopig zijn afgesloten, wat Cyprus alweer een van de koplopers maakt op dit gebied; erkent evenwel dat de vorderingen inzake het afsluiten van hoofdstukken moeten worden beoordeeld in het licht van de kwaliteit van de omzetting en de implementatie; merkt op dat het tempo van het aanpassingsproces geleidelijk aan is verhoogd, maar dringt er bij Cyprus op aan ten volle aandacht te besteden aan het grote aantal wetten dat nog moet worden goedgekeurd; drukt zijn bezorgdheid uit over het feit dat de communautaire richtlijnen inzake natuurbehoud nog niet volledig zijn omgezet in ...[+++]


Artikel 6: Nur Griechenland, Luxemburg und Ungarn haben bereits jetzt Vorschriften über spezielle mildernde Umstände für die für terroristische Straftaten geltenden Strafen erlassen, die einem Teil der in diesem Artikel genannten besonderen Umstände Rechnung tragen, und auch in Zypern werden nach Abschluss des Gesetzgebungsverfahrens entsprechende Vorschriften bestehen.

Artikel 6 : alleen Griekenland, Hongarije en Luxemburg, en Cyprus na het voltooien van de wetgevingsprocedure, hebben specifieke verzachtende omstandigheden ingevoerd voor de straf die op terroristische misdrijven is gesteld, rekening houdend met sommige van de bijzondere omstandigheden waarvan in dit artikel sprake is.


22. stellt fest, dass bis jetzt 24 Verhandlungskapitel vorläufig abgeschlossen worden sind, sodass Zypern diesbezüglich erneut zu den Spitzenreitern gehört; räumt jedoch ein, dass die Fortschritte beim Abschluss von Kapiteln im Kontext der Qualität der Umsetzung und Durchführung zu sehen sind; stellt fest, dass sich der Angleichungsprozess allmählich beschleunigt hat, fordert Zypern jedoch nachdrücklich auf, dem Erlass der erheblichen Zahl noch ausstehender Gesetze seine volle Aufmerksamkeit zu widmen; äußert sich besorgt darüber, ...[+++]

22. merkt op dat tot dusver 24 onderhandelingshoofdstukken voorlopig zijn afgesloten, wat Cyprus alweer een van de koplopers maakt op dit gebied; erkent evenwel dat de vorderingen inzake het afsluiten van hoofdstukken moeten worden beoordeeld in het licht van de kwaliteit van de omzetting en de implementatie; merkt op dat het tempo van het aanpassingsproces geleidelijk aan is verhoogd, maar dringt er bij Cyprus op aan ten volle aandacht te besteden aan het grote aantal wetten dat nog moet worden goedgekeurd; drukt zijn bezorgdheid uit over het feit dat de communautaire richtlijnen inzake natuurbehoud nog niet volledig zijn omgezet in ...[+++]




D'autres ont cherché : beitrittsvertrag     forschungsausschuss eg-zypern     vertrag von athen     zypern     zypern-frage     zypern-konflikt     zypernfrage     zypernkonflikt     die republik zypern     zypern hat jetzt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zypern hat jetzt' ->

Date index: 2022-02-02
w