Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zwischenstaatlichen beziehungen in dieser region voranzubringen » (Allemand → Néerlandais) :

52. nimmt Chinas wachsende Rolle in den zentralasiatischen Regionen durch Handel, Wirtschafts- und Energieprojekte zur Kenntnis; ist der Ansicht, dass China eine zentrale Rolle in der Entwicklung der zentralasiatischen Länder spielen kann und fordert die Volksrepublik China auf, die zwischenstaatlichen Beziehungen in dieser Region voranzubringen, was ein entscheidender Schritt in Richtung regionaler Zusammenarbeit wäre; stellt fest, dass Chinas Hauptziele im Zusammenhang mit der Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit (SOZ) Frieden und Stabilität in Zentralasien sind, indem gemeinsam gegen die sogenannten „drei Übel“, den Extremismu ...[+++]

52. wijst op de groeiende rol van China in de Centraal-Aziatische regio, vanwege de handel en economische en energie-projecten; is van mening dat China een belangrijke rol kan spelen in de ontwikkeling van de landen van Centraal-Azië en doet een beroep op de Volksrepubliek China om betere betrekkingen tussen die landen te stimuleren, als een belangrijke stap in de richting van de regionale samenwerking; wijst erop dat de belangrijkste doelstellingen van China in de SCO zijn ...[+++]


Die EU betont, dass die Länder der Region ihre Anstrengungen intensivieren müssen, um gutnachbarliche Beziehungen aufzubauen, regionale Kapazitäten aufzubauen, die regionale Zusammenarbeit und Inte­gration, insbesondere im wirtschaftlichen Bereich, voranzubringen sowie die Grundlagen für einen regionalen politischen sowie wirtschafts- und sicherheitspolitischen Rahmen zu schaffen.

Zij onderstreept dat de landen van de regio meer inspanningen moeten leveren om goede nabuurschapsrelaties tot stand te brengen, de regionale capaciteiten te ontwikkelen en vorm te geven aan regionale samenwerking en integratie, in het bijzonder op economisch gebied, en de basis te leggen voor een regionaal politiek, economisch en veiligheidskader.


19. stellt fest, dass Energie und Wasser Schlüsselbereiche für die menschliche Sicherheit und die zwischenstaatlichen Beziehungen in Zentralasien sind; verweist besonders auf den Energiekonflikt zwischen Tadschikistan und Usbekistan (der unter anderem in der vorübergehenden, aber unangekündigten Schließung der Grenze durch Usbekistan, seiner Einstellung von Gaslieferungen und der Verdoppelung der Preise zum Ausdruck kommt) und auf die Wasserkonflikte mit Usbekistan und Kirgisistan; fordert in diesem ...[+++]

19. stelt vast dat energie en water sleutelkwesties zijn voor de veiligheid van de mens en de betrekkingen tussen de landen in Centraal-Azië; wijst met name op het energiegeschil tussen Tadzjikistan en Oezbekistan (zoals onder meer blijkt uit de tijdelijke maar niet aangekondigde sluiting van de grens door Oezbekistan, stopzetting van gasleveranties en verdubbeling van de prijzen) en op de watergeschillen met Oezbekistan en Kirgiz ...[+++]


81. ist der Auffassung, dass im Rahmen der Zentralasienstrategie der Europäischen Union die Zusammenarbeit im Bereich der EU-Energieaußenpolitik von größter Bedeutung ist; unterstützt deshalb die Bemühungen der Europäischen Union, die Erdgas- und Erdölimporte aus Kasachstan und Turkmenistan zu erhöhen und die Transitwege zu diversifizieren; fordert eine aktive energiepolitische Zusammenarbeit der Europäischen Union mit der Region, insbesondere mit Kirgisistan, Tadschikistan und, wenn möglich, Usbekistan, um Energieprobleme anzusprec ...[+++]

81. is van mening dat de samenwerking op het gebied van het extern energiebeleid van de EU van zeer grote betekenis is in het kader van de EU-strategie voor Centraal Azië; steunt daarom de inspanningen van de Europese Unie om gas- en olie-import uit de Kazachstan en Turkmenistan op te voeren en doorvoerroutes te diversifiëren; dring aan op actieve samenwerking op het gebied van energie tussen de Europese Unie en de regio, met name met Kirgizstan, Tadzjikistan, en zo mogelijk Oezbekistan, met het oog op de aanpak van de energieproblemen die van gro ...[+++]


M. in der Erwägung, dass Energie und Wasser Kernfragen für die Sicherheit der Menschen und die zwischenstaatlichen Beziehungen in der Region darstellen, insbesondere für Kirgisistan, Tadschikistan und Usbekistan, und in der Erwägung, dass die Verringerung der Armut einen grundlegenden Aspekt für die Verminderung der sozialen Instabilität darstellt,

M. overwegende dat energie en water de belangrijkste kwesties zijn voor de menselijke veiligheid en de betrekkingen tussen de landen in de regio, in het bijzonder met betrekking tot Kirgizstan, Tadzjikistan en Oezbekistan, en dat vermindering van de armoede van cruciaal belang blijft voor het terugdringen van de sociale instabiliteit,


M. in der Erwägung, dass Energie und Wasser Kernfragen für die Sicherheit der Menschen und die zwischenstaatlichen Beziehungen in der Region darstellen, insbesondere für die Kirgisische Republik, Tadschikistan und Usbekistan, und in der Erwägung, dass die Verringerung der Armut einen grundlegenden Aspekt für die Verminderung der sozialen Instabilität darstellt,

M. overwegende dat energie en water de belangrijkste kwesties zijn voor de menselijke veiligheid en de betrekkingen tussen de landen in de regio, in het bijzonder met betrekking tot de Kirgizische republiek, Tadzjikistan en Oezbekistan, en dat vermindering van de armoede van cruciaal belang is om de sociale instabiliteit terug te dringen,


hebt der Rat hervor, dass den folgenden Komponenten bei der Weiterentwicklung der "gemeinsamen Stimme" der EU im Interesse der drei energiepolitischen Ziele wesentliche Bedeutung zukommt: Aushandlung und Abschluss eines Folgeabkommens zum Partnerschafts- und Kooperationsabkommen mit Russland insbesondere in Bezug auf Energiefragen ; Intensivierung der Beziehungen der EU zu Zentralasien und zu den Regionen am Kaspischen und am Schw ...[+++]

het onderhandelen over en het afronden van een vervolgovereenkomst op de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst met Rusland, vooral met betrekking tot energievraagstukken ; het versterken van de betrekkingen van de EU met Centraal-Azië, de regio's van de Kaspische en de Zwarte Zee, met het oog op een verdere diversificatie van bronnen en routes; het versterken van partnerschap en samenwerking op basis van de bilaterale energiedialogen met de VS, alsook met China, India en andere opkomende economieën, waarbij de nadruk wordt gel ...[+++]


19. Der Rat begrüßt es, dass kürzlich vier neue Delegationen der Kommission in Südostasien eröffnet wurden, die zur Stärkung der Beziehungen zu dieser Region und den betreffenden Ländern und zur reibungslosen Durchführung der Neuen Partnerschaft beitragen werden.

19) De Raad is ingenomen met het feit dat er in Zuidoost-Azië recentelijk vier nieuwe Commissie- delegaties zijn geopend; dit zal bijdragen tot versterking van de betrekkingen met de regio en de betrokken landen, en de uitvoering van het nieuwe partnerschap versoepelen.


18. Der Rat stimmt der Auffassung zu, dass die Union aufgrund der großen Verschiedenheit innerhalb Südostasiens ihre Beziehungen zu dieser Region in einen flexiblen Rahmen einbetten sollte.

18) De Raad is het erover eens dat, gegeven de diversiteit van Zuidoost-Azië, de dialoog en de samenwerking van de EU met deze regio in een flexibel kader moeten worden geplaatst.


Diesem neuen Assoziationsabkommen, welches das Abkommen von 1975 und die aufeinanderfolgenden Anpassungsprotokolle ablöst, kommt ganz besondere Bedeutung in mehrerlei Hinsicht zu: - Es stellt zunächst die natürliche Fortführung und die natürliche Weiterentwicklung der bereits sehr engen, langjährigen Beziehungen zwischen Israel und der Europäischen Union sowie ihren Mitgliedstaaten dar, in denen eine Vorstellung von der Gesellschaft zum Ausdruck kommt, die auf denselben Werten beruht, nämlich Demokratie, Pluralismus, Rechtsstaatlichke ...[+++]

Deze nieuwe Associatieovereenkomst, die strekt tot vervanging van de Overeenkomst van 1975 en de achtereenvolgende Protocollen tot aanpassing daarvan, is in verschillende opzichten van bijzonder groot belang : - ten eerste vormt zij de natuurlijke voortzetting en ontwikkeling van de reeds zeer nauwe banden die Israël reeds lang onderhoudt met zowel de Europese Unie als haar Lid-Staten en die de weerspiegeling vormen van een gemeenschappelijke maatschappijvisie gebaseerd op dezelfde waarden, namelijk democratie, pluralisme, de Rechtsstaat, volledige eerbiediging van de mensenrechten en de beginselen van de markteconomie ; - de overeenkom ...[+++]


w