Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zwischenfall unter beteiligung ruandischer truppen » (Allemand → Néerlandais) :

Die EU ist tief besorgt über Berichte, denen zufolge es vor kurzem zu einem Angriff unter Führung der Demokratischen Kräfte zur Befreiung Ruandas (FDLR) auf ruandischem Hoheitsgebiet sowie zu einem Zwischenfall unter Beteiligung ruandischer Truppen auf dem Hoheitsgebiet der Demokratischen Republik Kongo (DRK) gekommen sein soll.

De EU spreekt haar ernstige bezorgdheid uit over recente berichten over een aanval op Rwandees grondgebied, die door de Beweging van de Democratische Strijdkrachten voor de Bevrijding van Rwanda (FDLR) zou zijn ondernomen en over een actie door Rwandese troepen die zou hebben plaatsgehad op het grondgebied van de Democratische Republiek Congo.


9. bringt seine tiefe Besorgnis über die gewaltsamen Reaktionen der Behörden Bahrains und deren Anwendung von Gewalt gegenüber Protestierenden sowie über die Beteiligung ausländischer Truppen unter dem Banner des Golf-Kooperationsrates an der Unterdrückung der Demonstranten zum Ausdruck; ist der Ansicht, dass dies in starkem Kontrast steht zu der Unterstützung des Golf-Kooperationsrates für den Schutz der Bürger, die Freiheit und Demokratie in Libyen fordern; ruft auf zu einem sofortigen Ende der Gewalt gegen friedlich Protestierende und zu einem politi ...[+++]

9. is uitermate bezorgd over het gewelddadige antwoord en het gebruik van geweld tegen betogers door de regering van Bahrein en over de deelname van buitenlandse troepen onder GCC-vlag aan de repressie tegen betogers; meent dat dit in sterke mate ingaat tegen de GCC-steun aan de bescherming van burgers die vrijheid en democratie vragen in Libië; roept op tot een onmiddellijke stopzetting van het geweld tegen vreedzame betogers en een politieke dialoog die kan leiden tot verdere politieke hervormingen in het land;


27. zeigt sich äußerst besorgt über die endlose Gewalt im Verlauf des Bürgerkriegs im Irak und fordert die Regierung der Vereinigten Staaten auf, einen präzisen Zeitplan für den Rückzug ihrer Truppen im kommenden Jahr bekannt zu geben; drängt darauf, dass neue Anstrengungen unternommen werden, um eine konkrete Entwicklung mit dem Ziel einer Regionalkonferenz über Frieden, Stabilität und Abrüstung im Nahen Osten unter Beteiligung aller Akteure der R ...[+++]

27. geeft uiting aan zijn diepe bezorgdheid over het niet aflatende geweld van de burgeroorlog in Irak en dringt er bij de regering van de VS op aan een duidelijk tijdschema bekend te maken voor de terugtrekking van haar troepen in het komende jaar; onderstreept dat er nieuwe pogingen in het werk gesteld moeten worden om een werkelijk proces te organiseren, gericht op een regionale conferentie over vrede, stabiliteit en ontwapening in het Midden-Oosten, samen met alle actoren in het gebied en vergelijkbaar met modellen als het CSCE-proces;


C. in der Erwägung, dass Transnistrien nach einem bewaffneten Konflikt unter Beteiligung russischer Truppen 1992 seine Unabhängigkeit erklärt und damit die gesamte Republik Moldau destabilisiert hat,

C. overwegende dat Trans-Dnjestrië in 1992 na een gewapend conflict waarbij Russische troepen waren betrokken de onafhankelijkheid heeft uitgeroepen, waardoor de gehele Republiek Moldavië werd gedestabiliseerd,


C. in der Erwägung, dass Transnistrien nach einem bewaffneten Konflikt unter Beteiligung russischer Truppen 1992 seine Unabhängigkeit erklärt und damit die gesamte Republik Moldau destabilisiert hat,

C. overwegende dat Trans-Dnjestrië in 1992 na een gewapend conflict waarbij Russische troepen waren betrokken de onafhankelijkheid heeft uitgeroepen, waardoor de gehele Republiek Moldavië werd gedestabiliseerd,


C. unter Hinweis darauf, daß das Waffenstillstandsabkommen von Lusaka eine Zusage der Nachbarstaaten enthält, ihre Truppen zurückzuziehen, sowie ein Versprechen aller Seiten in einem nationalen Dialog über die Zukunft des Kongo unter Beteiligung der Vertreter der Zivilgesellschaft einzutreten und die Grenzen des Kongo zu sichern, um die Sicherheit der Nachbarstaaten zu garantieren,

C. overwegende dat het akkoord van Lusaka inzake het staakt-het-vuren een belofte van de buurlanden inhoudt om hun strijdkrachten terug te trekken en een toezegging van alle zijden om een nationale dialoog over de toekomst van Congo op gang te brengen met deelname van vertegenwoordigers van de civil society en om de grenzen van Congo te garanderen teneinde de veiligheid van de buurlanden te waarborgen,


Die Europäische Union begrüßt es, dass die Kommunalwahlen im Kosovo am 28. Oktober unter guten Bedingungen und ohne Zwischenfälle verlaufen sind und dass eine bemerkenswert hohe Beteiligung zu verzeichnen war.

De Europese Unie waardeert het dat de op 28 november in Kosovo gehouden gemeenteraadsverkiezingen in goede omstandigheden en zonder incidenten zijn verlopen en is verheugd over de grote opkomst.


w