Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allianz der Zivilisationen
Austausch zwischen Industrien
Beziehungen zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer
Beziehungen zwischen den Sozialpartnern
Einkommensgefälle zwischen Frauen und Männern
Einkommensunterschiede zwischen Frauen und Männern
Hoher Beauftragter für die Allianz der Zivilisationen
Kommunikation zwischen Parteien fördern
Lohngefälle zwischen Frauen und Männern
Lohnlücke zwischen Frauen und Männern
Partnerschaft zwischen Gemeinden
Partnerschaft zwischen Stadtvierteln
Städtepartnerschaft
Teamwork zwischen Studierenden fördern
UNAOC
Verflechtung zwischen Industrien

Traduction de «zwischen zivilisationen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Allianz der Zivilisationen | UNAOC

Alliantie der beschavingen


Hoher Beauftragter für die Allianz der Zivilisationen

hoge vertegenwoordiger voor de Alliantie der beschavingen


Einkommensgefälle zwischen Frauen und Männern | Einkommensunterschiede zwischen Frauen und Männern | Lohngefälle zwischen Frauen und Männern | Lohnlücke zwischen Frauen und Männern

beloningsverschil tussen mannen en vrouwen | loonkloof tussen mannen en vrouwen | loonverschil tussen mannen en vrouwen


Beziehungen zwischen den Sozialpartnern [ Beziehungen zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer ]

arbeidsbetrekking [ beroepsbetrekking ]


die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb umsetzen | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastgewerbebetrieb leiten | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten | die Organisation der Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten

verschillende ploegen in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | verschillende werkzaamheden in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | beheer van de coördinatie tussen afdelingen in een horecagelegenheid | ervoor zorgen dat verschillende afdelingen van een horecagelegenheid goed met elkaar samenwerken


Verflechtung zwischen Industrien [ Austausch zwischen Industrien ]

industriële interpenetratie [ onderlinge industriële betrekking | onderlinge industriële uitwisseling ]


Städtepartnerschaft [ Partnerschaft zwischen Gemeinden | Partnerschaft zwischen Stadtvierteln ]

stedenband [ verbroedering van wijken | zusterstad ]


Teamwork zwischen Schülern/Schülerinnen fördern | Teamwork zwischen Studierenden fördern

teamwork tussen studenten aanmoedigen


Kommunikation zwischen Parteien fördern

communicatie tussen partijen bevorderen


Provinzialer Ausschuss für die Beratung und Koordinierung zwischen den Gemeindepolizeidiensten

Provinciale commissie voor overleg en coördinatie tussen de gemeentelijke politiediensten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Angesichts gemeinsamer Herausforderungen kann Kultur für uns alle in Europa, Afrika, im Nahen Osten und in Asien ein Mittel sein, vereint gegen Radikalisierung vorzugehen und eine Allianz der Zivilisationen gegen diejenigen zu bilden, die einen Keil zwischen uns treiben möchten.

Nu wij geconfronteerd worden met gemeenschappelijke uitdagingen kan cultuur ons helpen om allemaal, in Europa, Afrika, het Midden-Oosten, Azië, de handen in elkaar te slaan, radicalisering tegen te gaan en te komen tot een alliantie van beschavingen tegen degene die ons trachten te verdelen.


Gleichzeitigt ist die Türkei auch ein wichtiger regionaler Akteur und spielt eine entscheidende Rolle in vielen bedeutenden Bereichen, wie etwa der Energiesicherheit und der regionalen Sicherheit sowie bei der Förderung des Dialogs zwischen Zivilisationen.

Tegelijkertijd is Turkije tevens een belangrijke regionale speler en vervult het een cruciale rol op een aantal belangrijke gebieden, zoals energiezekerheid en regionale veiligheid, en ten aanzien van de bevordering van de dialoog tussen culturen.


Insbesondere die engen Beziehungen zu seinen Nachbarn im Mittelmeerraum machen Europa zu einer bedeutenden Brücke zwischen den Zivilisationen.

Vooral door de nauwe verwantschap met zijn buren aan gene zijde van de Middellandse Zee is Europa een belangrijke brug tussen de beschavingen.


7. fordert alle diejenigen, die sich für ein friedvolles und auf gegenseitiger Achtung beruhendes Zusammenleben und für Dialog einsetzen, auf, äußerste Anstrengungen zu unternehmen, um diese Krise beizulegen und sich von allen Kräften zu distanzieren, die versuchen, diese Situation in einen Krieg zwischen Zivilisationen und Religionen zu verkehren;

7. verzoekt alle aanhangers van vreedzaam en onderling respectvol samenleven en gesprek alles in het werk te stellen om de crisis te bezweren en afstand te nemen van de krachten die trachten deze situatie om te buigen tot een oorlog tussen beschavingen en godsdiensten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Südafrika und die EU haben in ihrer Brückenfunktion zwischen Nord und Süd, West und Ost, zwischen Zivilisationen, Völkern und Religionen vieles gemeinsam.

Zuid-Afrika en de EU hebben veel gemeenschappelijk als bruggenbouwers tussen Noord en Zuid, tussen Oost en West, tussen beschavingen, volkeren en godsdiensten.


26. unterstreicht die wichtige Rolle der kulturellen Zusammenarbeit und des Austauschs für die Konfliktverhütung sowie die Bedeutung des Dialogs zwischen Kulturen und Zivilisationen zum Zwecke des Baus von Brücken und zur Förderung der notwendigen Voraussetzungen für Frieden und Stabilität dort, wo Konflikte bestehen; ist der Auffassung, dass der Besitzstand, den das Bündnis der Zivilisationen unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen darstellt, zur Stärkung gemeinsamer und universeller Werte beitragen könnte;

26. wijst op de belangrijke aspecten in verband met het voorkomen van geschillen die voortkomen uit culturele samenwerking en uitwisseling en op de betekenis van dialoog tussen culturen en beschavingen voor het bouwen van bruggen en bevordering van de voorwaarden die bij geschillen noodzakelijk zijn voor vrede en stabiliteit; is van mening dat het acquis van de Alliantie van beschavingen onder auspiciën van de Verenigde Naties een bijdrage kan leveren tot versteviging van gemeenschappelijke en universele waarden;


Das demokratische Defizit, die weit verbreitete Armut (trotz ermutigender Wachstumszahlen in den letzten Jahren), eine blühende Korruption, zusammen mit zahlreichen ungelösten ethnischen/territorialen Konflikten (Abchasien, Südossetien, nach Nagorny-Karabach), sowie der zunehmende Wettbewerb zwischen Nachbarn und Supermächten um Einfluss an diesem strategisch sensiblen Knotenpunkt zwischen Europa und Asien, zwischen Zivilisationen, Religionen und ethnischen Gruppen machen in den Südkaukasus leider zu einem Pulverfass, dass der internationalen Unterstützung bedarf, wenn es den Weg hin zu Demokratie, Menschenrechten, Frieden, wirtschaftlic ...[+++]

Het democratische tekort, de wijdverbreide armoede (ondanks een aantal bemoedigende groeicijfers van de afgelopen jaren), de welig tierende corruptie en het grote aantal slepende etnische en territoriale conflicten (Abchazië, Zuid-Ossetië, Nagorno-Karabach), alsmede een groeiende strijd tussen buurlanden en supermachten om de invloed op dit strategisch gevoelige kruispunt tussen Europa en Azië, tussen beschavingen, godsdiensten en etnische groeperingen maken van de zuidelijke Kaukasus helaas een kruitvat waarvoor internationale bijstand vereist is, wil deze regio haar weg vinden naar democratie, mensenrechten, vrede, economische ontwikke ...[+++]


Weiterführende Überlegungen zu mittel- und langfristigen innen- und außenpolitischen Reaktionen der Union müssen mit dem Ziel angestellt werden, die „Governance" weltweit zu stärken, um eine nachhaltige und gerechte Entwicklung zu gewährleisten sowie den Dialog zwischen Zivilisationen zu fördern.

Er dient ernstig te worden nagedacht over de beleidsantwoorden van de Unie op middellange en lange termijn inzake buitenlandse politiek, met als doel wereldwijd goed bestuur te stimuleren en zo een duurzame en billijke ontwikkeling mogelijk te maken, alsook de dialoog tussen culturen te stimuleren.


Darüber hinaus wird besonderes Augenmerk auf die Förderung des interkulturellen Dialogs gerichtet, insbesondere dank der Entscheidung zur Einrichtung einer Europa-Mittelmeer-Stiftung, die den Dialog zwischen den Zivilisationen fördern soll, sowie durch die Annahme eines Aktionsprogramms in diesem Bereich.

Het actieplan hecht tevens groot belang aan de bevordering van de dialoog tussen de culturen, met name dankzij het principebesluit om een Europees-mediterrane stichting op te zetten ter bevordering van de dialoog tussen beschavingen en middels de goedkeuring van een actieprogramma dienaangaande.


Auf der Ebene der Partnerschaft im sozialen, kulturellen und menschlichen Bereich und zur Stärkung des Dialogs zwischen den Kulturen und Zivilisationen schlägt die Kommission die Gründung einer neuen Europa-Mittelmeer-Stiftung vor, die durch Beiträge der Mitgliedstaaten, der Kommission und der Mittelmeerpartner finanziert werden soll.

Op het vlak van sociaal, cultureel en menselijk partnerschap en ter versterking van de dialoog tussen culturen en beschavingen stelt de Commissie met name de oprichting voor van een door de lidstaten, de Commissie en de mediterrane partners gefinancierde Europees-mediterrane stichting.


w