Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zwischen zivilisationen hier darum " (Duits → Nederlands) :

Bei dieser Priorität geht es im wesentlichen darum, die Mobilität innerhalb und zwischen den Sektoren zu erleichtern; von Bedeutung ist hier der Vorschlag für einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates zu einem einheitlichen Europass-Rahmenkonzept, von der Kommission am 17 December 2003 verabschiedet, das erste konkrete Ergebnis des Kopenhagen-Prozesses.

Dit is een essentiële prioriteit om de mobiliteit binnen en tussen de sectoren te bevorderen, en het voorstel voor een beschikking van de Raad en het Europees Parlement over het Europass-kader voor de transparantie van kwalificaties, dat door de Commissie op 17 december 2003 is aangenomen, is in dit verband niet alleen belangrijk, maar ook het eerste concrete resultaat van het proces van Kopenhagen.


Es wurde von Ihnen auch darauf hingewiesen, dass dieses Land eine Vorbildwirkung hat, dass dieses Land eine wichtige Rolle in der euro-mediterranen Partnerschaft spielt und dass es gerade in unserem Bemühen um einen Dialog zwischen den Religionen und zwischen den Zivilisationen hier darum geht, mit einem laizistischen, gemäßigten islamischen Land im Gespräch zu bleiben.

U heeft er ook op gewezen dat dit land een voorbeeldfunctie heeft, dat het in het Euro-mediterrane partnerschap een belangrijke rol speelt, en dat we juist met het oog op onze dialoog tussen de godsdiensten en beschavingen het gesprek met dit niet-confessionele en gematigde mohammedaanse land moeten voortzetten.


Es wurde von Ihnen auch darauf hingewiesen, dass dieses Land eine Vorbildwirkung hat, dass dieses Land eine wichtige Rolle in der euro-mediterranen Partnerschaft spielt und dass es gerade in unserem Bemühen um einen Dialog zwischen den Religionen und zwischen den Zivilisationen hier darum geht, mit einem laizistischen, gemäßigten islamischen Land im Gespräch zu bleiben.

U heeft er ook op gewezen dat dit land een voorbeeldfunctie heeft, dat het in het Euro-mediterrane partnerschap een belangrijke rol speelt, en dat we juist met het oog op onze dialoog tussen de godsdiensten en beschavingen het gesprek met dit niet-confessionele en gematigde mohammedaanse land moeten voortzetten.


Im Kern geht es ja hier darum, für unsere Streitkräfte die beste Ausrüstung zu beschaffen. In dieser Frage muss ein intensiver Dialog zwischen der Europäischen Union und der NATO geführt werden.

De essentie is om het beste materiaal voor onze strijdkrachten aan te schaffen en hiervoor is een intensieve dialoog nodig tussen de Europese Unie en de NAVO.


Im Kern geht es ja hier darum, für unsere Streitkräfte die beste Ausrüstung zu beschaffen. In dieser Frage muss ein intensiver Dialog zwischen der Europäischen Union und der NATO geführt werden.

De essentie is om het beste materiaal voor onze strijdkrachten aan te schaffen en hiervoor is een intensieve dialoog nodig tussen de Europese Unie en de NAVO.


Der Rat wird in dem Geiste, in dem auch diese Debatte heute hier geführt wurde, an einem besseren Verständnis zwischen den Zivilisationen und den Religionsgemeinschaften weiterarbeiten, aber auch eine deutliche Sprache sprechen, wenn es darum geht, Gewalt abzulehnen, und wenn es darum geht, abzulehnen, dass gegen Mitgliedstaaten der Europäischen Union Gewalt angewendet wird oder Boykottmaßnahmen gesetzt werden.

De Raad zal in de geest van het debat van vandaag verder blijven werken aan de verbetering van het begrip tussen beschavingen en tussen godsdienstgemeenschappen. Maar de Raad zal ook duidelijke taal spreken als het gaat om het afwijzen van geweld of als het gaat om het veroordelen van geweld of boycots tegen lidstaten van de Europese Unie.


Bei dieser Priorität geht es im wesentlichen darum, die Mobilität innerhalb und zwischen den Sektoren zu erleichtern; von Bedeutung ist hier der Vorschlag für einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates zu einem einheitlichen Europass-Rahmenkonzept, von der Kommission am 17 December 2003 verabschiedet, das erste konkrete Ergebnis des Kopenhagen-Prozesses.

Dit is een essentiële prioriteit om de mobiliteit binnen en tussen de sectoren te bevorderen, en het voorstel voor een beschikking van de Raad en het Europees Parlement over het Europass-kader voor de transparantie van kwalificaties, dat door de Commissie op 17 december 2003 is aangenomen, is in dit verband niet alleen belangrijk, maar ook het eerste concrete resultaat van het proces van Kopenhagen.


Dabei denke ich an innovative Konzepte für Institutionen, die den Partnern gemeinsam gehören: Die Euro-Mittelmeerbank und die Stiftung für den Dialog zwischen Kulturen und Zivilisationen können hier als Beispiele genannt werden; beide Einrichtungen waren als Werkzeuge konzipiert, um einen vorhandenen Prozess zu verstärken, und nicht als Alternative zu diesem Prozess.

Ik denk aan innoverende concepten zoals instellingen die gezamenlijk eigendom zijn van de partners: de Euro-mediterrane bank en de Stichting voor een dialoog tussen culturen en beschavingen kunnen hier als voorbeeld worden aangehaald; beide waren gedacht als een instrument om een bestaand proces te versterken, en niet om als een alternatief te fungeren.


Hier geht es darum, eine Zusammenarbeit zwischen den Bildungsexperten, Behörden, Schulen und Universitäten bezüglich der Nutzung der neuen Technologien "zum Lernen" zu ermöglichen.

Het gaat erom samenwerking tussen deskundigen, openbare overheden, scholen, bedrijfsleven en universiteiten mogelijk te maken op het gebied van het gebruik van de technologie "om te leren".


Hier geht es darum, eine Zusammenarbeit zwischen den Bildungsexperten, Behörden, Schulen und Universitäten bezüglich der Nutzung der neuen Technologien "zum Lernen" zu ermöglichen.

Het gaat erom samenwerking tussen deskundigen, openbare overheden, scholen, bedrijfsleven en universiteiten mogelijk te maken op het gebied van het gebruik van de technologie "om te leren".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwischen zivilisationen hier darum' ->

Date index: 2022-04-23
w