Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verdrängung zwischen unterschiedlichen Lagen

Traduction de «zwischen unterschiedlichen rechtssystemen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verdrängung zwischen unterschiedlichen Lagen

verdringingseffect tussen de onderscheiden lagen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
79. empfiehlt der Kommission und den Mitgliedstaaten, auch nichtlegislative Maßnahmen in Betracht zu ziehen, die das Vertrauen zwischen den unterschiedlichen Rechtssystemen der Mitgliedstaaten festigen, die Kohärenz verbessern und die Schaffung einer gemeinsamen EU-Rechtskultur zur Bekämpfung von Verbrechen fördern;

79. spoort de Commissie en de lidstaten ertoe aan ook andere dan wetgevingsmaatregelen in overweging te nemen om het vertrouwen tussen de rechtsstelsels van de lidstaten versterken, de cohesie te verbeteren en de totstandkoming te bevorderen van een gemeenschappelijke EU-rechtscultuur op het gebied van misdaadbestrijding;


76. empfiehlt der Kommission und den Mitgliedstaaten, auch nichtlegislative Maßnahmen in Betracht zu ziehen, die das Vertrauen zwischen den unterschiedlichen Rechtssystemen der Mitgliedstaaten festigen, die Kohärenz verbessern und die Schaffung einer gemeinsamen EU-Rechtskultur zur Bekämpfung von Verbrechen fördern;

76. spoort de Commissie en de lidstaten ertoe aan ook andere dan wetgevingsmaatregelen in overweging te nemen om het vertrouwen tussen de rechtsstelsels van de lidstaten versterken, de cohesie te verbeteren en de totstandkoming te bevorderen van een gemeenschappelijke EU-rechtscultuur op het gebied van misdaadbestrijding;


legt der Kommission und den Mitgliedstaaten nahe, auch nichtlegislative Maßnahmen in Betracht zu ziehen, die das Vertrauen zwischen den unterschiedlichen Rechtssystemen der Mitgliedstaaten festigen, die Kohärenz verbessern und die Schaffung einer gemeinsamen EU-Rechtskultur zur Bekämpfung von Verbrechen fördern;

moedigt de Commissie en de lidstaten aan om ook andere dan wetgevende maatregelen in aanmerking te nemen die het vertrouwen tussen de verschillende rechtsstelsels van de lidstaten versterken, de cohesie verbeteren en de totstandkoming bevorderen van een gemeenschappelijke EU-rechtscultuur op het punt van misdaadbestrijding;


10. legt der Kommission und den Mitgliedstaaten nahe, auch nichtlegislative Maßnahmen in Betracht zu ziehen, die das Vertrauen zwischen den unterschiedlichen Rechtssystemen der Mitgliedstaaten festigen, die Kohärenz verbessern und die Schaffung einer gemeinsamen EU-Rechtskultur zur Bekämpfung von Verbrechen fördern;

10. moedigt de Commissie en de lidstaten aan om ook andere dan wetgevende maatregelen in aanmerking te nemen die het vertrouwen tussen de verschillende rechtsstelsels van de lidstaten versterken, de cohesie verbeteren en de totstandkoming bevorderen van een gemeenschappelijke EU-rechtscultuur op het punt van misdaadbestrijding;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aus diesem Grund habe ich für die Entschließung des Europäischen Parlaments gestimmt, die eine Annäherung und Harmonisierung des Zivilrechts, Handelsrechts, Familienrechts sowie des internationalen Privatrechts vorschlägt und sich auf die Zusammenarbeit zwischen den unterschiedlichen Rechtssystemen der Mitgliedstaaten konzentriert, und zwar durch

Om deze reden heb ik vóór het verslag van het Europees Parlement gestemd dat de convergentie en harmonisatie van het burgerlijk, handels-, familie- en internationaal privaatrecht aanbeveelt, waarbij het zich concentreert op de samenwerking tussen de verschillende rechtssystemen door middel van:


14. betont, dass die gegenseitige Anerkennung der Eckstein eines europäischen Rechtsraums mit der justiziellen Zusammenarbeit in Zivil- und Strafsachen ist und vertritt die Auffassung, dass sie durch konkrete Schritte zur Stärkung des gegenseitigen Vertrauens und Verständnisses zwischen unterschiedlichen Rechtssystemen erleichtert werden muss; betont erneut, wie wichtig die Achtung der Rechte von Verdächtigen und Angeklagten ist;

14. onderstreept dat wederzijdse erkenning de hoeksteen is in een Europese ruimte voor recht die gebaseerd is op samenwerking op het gebied van civiele zaken en strafzaken en is van oordeel dat dit moet worden vergemakkelijkt door concrete stappen ter versterking van het wederzijds vertrouwen en begrip tussen verschillende juridische systemen; wijst er opnieuw op hoe belangrijk het is de rechten van verdachten en verweerders te eerbiedigen;


(9) Mit der Übereinkunft über das Römische Statut ist es gelungen, ein sorgfältig austariertes Gleichgewicht zwischen unterschiedlichen Rechtssystemen und Interessen herzustellen, und unter voller Wahrung der Integrität des Statuts, der alle Mitgliedstaaten verpflichtet sind, konnten vor dem 30. Juni 2000 die ersten Entwürfe für Übereinkünfte über die Straftatbestandsmerkmale und über die Verfahrensordnung und Beweisregeln fertig gestellt werden.

(9) Het over het Statuut van Rome bereikte akkoord is een delicaat evenwicht tussen de verschillende rechtssystemen en belangen, en de eerste ontwerp-instrumenten betreffende elementen van misdrijven en het reglement van proces- en bewijsvoering die voor 30 juni 2000 door de voorbereidende commissie zijn voltooid, konden met succes worden bijgewerkt met volledige eerbiediging van de integriteit van het statuut, waartoe alle lidstaten verbonden zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwischen unterschiedlichen rechtssystemen' ->

Date index: 2024-10-18
w