Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Austausch zwischen Industrien
Beziehungen zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer
Beziehungen zwischen den Sozialpartnern
Dokumentenaustausch zwischen Verwaltungen
Einkommensgefälle zwischen Frauen und Männern
Einkommensunterschiede zwischen Frauen und Männern
IDA
KAROLUS
Kommunikation zwischen Parteien fördern
Lohngefälle zwischen Frauen und Männern
Lohnlücke zwischen Frauen und Männern
Partnerschaft zwischen Gemeinden
Partnerschaft zwischen Stadtvierteln
Programm Dokumentenaustausch zwischen Verwaltungen
Städtepartnerschaft
Teamwork zwischen Studierenden fördern
Verflechtung zwischen Industrien

Traduction de «zwischen tälern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Einkommensgefälle zwischen Frauen und Männern | Einkommensunterschiede zwischen Frauen und Männern | Lohngefälle zwischen Frauen und Männern | Lohnlücke zwischen Frauen und Männern

beloningsverschil tussen mannen en vrouwen | loonkloof tussen mannen en vrouwen | loonverschil tussen mannen en vrouwen


Dokumentenaustausch zwischen Verwaltungen | Gemeinschaftsaktion über Datenaustausch zwischen Verwaltungen | Programm Dokumentenaustausch zwischen Verwaltungen | IDA [Abbr.]

IDA-programma | programma voor de uitwisseling van gegevens tussen overheidsdiensten


Beziehungen zwischen den Sozialpartnern [ Beziehungen zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer ]

arbeidsbetrekking [ beroepsbetrekking ]


die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb umsetzen | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastgewerbebetrieb leiten | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten | die Organisation der Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten

verschillende ploegen in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | verschillende werkzaamheden in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | beheer van de coördinatie tussen afdelingen in een horecagelegenheid | ervoor zorgen dat verschillende afdelingen van een horecagelegenheid goed met elkaar samenwerken


Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der Durchführung der zur Verwirklichung des Binnenmarkts erforderlichen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft betraut sind | Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarktes erforderlichen Durchführung des Gemeinschaftsrechts betraut sind | Aktionsplan für den zwischen ...[+++]

actieprogramma voor de uitwisseling tussen ambtelijke diensten van de lidstaten, van nationale ambtenaren die belast zijn met de tenuitvoerlegging van communautaire wet- en regelgeving inzake de interne markt | actieprogramma voor de uitwisseling, tussen ambtelijke diensten van de lidstaten, van nationale ambtenaren die belast zijn met de tenuitvoerlegging van communautaire wet- en regelgeving inzake de interne markt | KAROLUS [Abbr.]


Verflechtung zwischen Industrien [ Austausch zwischen Industrien ]

industriële interpenetratie [ onderlinge industriële betrekking | onderlinge industriële uitwisseling ]


Städtepartnerschaft [ Partnerschaft zwischen Gemeinden | Partnerschaft zwischen Stadtvierteln ]

stedenband [ verbroedering van wijken | zusterstad ]


Teamwork zwischen Schülern/Schülerinnen fördern | Teamwork zwischen Studierenden fördern

teamwork tussen studenten aanmoedigen


Kommunikation zwischen Parteien fördern

communicatie tussen partijen bevorderen


Provinzialer Ausschuss für die Beratung und Koordinierung zwischen den Gemeindepolizeidiensten

Provinciale commissie voor overleg en coördinatie tussen de gemeentelijke politiediensten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
"Das Gebiet um die Houille unterhalb von Gedinne ist eine bemerkenswerte Landschaft mit für die Ardennen typischen Wasserläufen in tiefen Tälern, Hangwäldern und gemischten Wäldern auf ehemaligen Moor- oder torfähnlichen Böden, hauptsächlich zwischen Felenne und Vencimont einerseits und zwischen Vencimont und Gedinne andererseits. Die Waldgebiete von gemeinschaftlichem Interesse sind: Hainsimsen-Buchenwald, Waldmeister-Buchenwald, Klimax-Eichen-Hainbuchenwald, Stieleichenwald mit Birken und Auenwald.

« De locatie « la Houille » stroomafwaarts Gedinne bestaat uit een opmerkelijk geheel van Ardeense waterlopen met ingebedde valleitjes, hellingbossen en gemengde bossen gelegen op voormalige modderachtige gebieden of paraveenachtige bodems, voornamelijk tussen Felenne en Vencimont enerzijds en tussen Vencimont en Gedinne anderzijds. De boshabitats met een gemeenschappelijk belang zijn de volgende : beukenbossen met veldbiezen, beukenbossen met lievevrouwbedstro, climax-eiken-haagbeukenbossen, wintereikenbossen met berken en alluviale bossen.


Das Gebiet BE35039 wurde aus folgenden Gründen ausgewählt: Das Gebiet um die Houille unterhalb von Gedinne ist eine bemerkenswerte Landschaft mit für die Ardennen typischen Wasserläufen in tiefen Tälern, Hangwäldern und gemischten Wäldern auf ehemaligen Moor- oder torfähnlichen Böden, hauptsächlich zwischen Felenne und Vencimont einerseits und zwischen Vencimont und Gedinne andererseits. Die Waldgebiete von gemeinschaftlichem Interesse sind: Hainsimsen-Buchenwald, Waldmeister-Buchenwald, Klimax-Eichen-Hainbuchenwald, Stieleichenwald m ...[+++]

De locatie BE35039 werd uitgekozen om de volgende redenen : De locatie « la Houille » stroomafwaarts Gedinne bestaat uit een opmerkelijk geheel van Ardeense waterlopen met ingebedde valleitjes, hellingbossen en gemengde bossen gelegen op voormalige modderachtige gebieden of paraveenachtige bodems, voornamelijk tussen Felenne en Vencimont enerzijds en tussen Vencimont en Gedinne anderzijds. De boshabitats met een gemeenschappelijk belang zijn de volgende : beukenbossen met veldbiezen, beukenbossen met lievevrouwbedstro, climax-eiken-haagbeukenbossen, wintereikenbossen met berken en alluviale bossen.


Das Gebiet BE34065 wurde aus folgenden Gründen ausgewählt: Dieses großflächige Gebiet mit der zweiten Cuesta zwischen den Tälern der "Ton" und der "Vire", von Bleid bis Battincourt, als Mittelpunkt umfasst das Waldgebiet "Bois de Willancourt", das vorwiegend aus neutrophilen Buchenwäldern besteht, sowie den Wald von Battincourt und die Wälder zwischen Saint-Léger und Ethe südlich der "Ton".

De locatie BE34065 werd uitgekozen om de volgende redenen : Deze uitgestrekte locatie gelegen in het centrum van de tweede cuestra, tussen de vallei van de Ton et de vallei van de Vire, van Bleid tot Battincourt, omvat het bosbestand van Willancourt, dat vooral uit neutrofiele beukenbossen bestaat, alsook het bos van Battincourt en de bossen van Saint Léger, te Ethe, in het zuiden van de Ton.


"Dieses großflächige Gebiet mit der zweiten Cuesta zwischen den Tälern der "Ton" und der "Vire", von Bleid bis Battincourt, als Mittelpunkt umfasst das Waldgebiet "Bois de Willancourt", das vorwiegend aus neutrophilen Buchenwäldern besteht, sowie den Wald von Battincourt und die Wälder zwischen Saint-Léger und Ethe südlich der "Ton".

« Deze uitgestrekte locatie gelegen in het centrum van de tweede cuestra, tussen de vallei van de Ton et de vallei van de Vire, van Bleid tot Battincourt, omvat het bosbestand van Willancourt, dat vooral uit neutrofiele beukenbossen bestaat, alsook het bos van Battincourt en de bossen van Saint Léger, te Ethe, in het zuiden van de Ton.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Erzeugungsgebiet liegt am südöstlichen Rand der Provinz Pisa und erstreckt sich zwischen den Tälern der Flüsse Era (im Norden) und Cecina (im Süden).

Het productiegebied ligt in het uiterste zuidoosten van de provincie Pisa en strekt zich uit tussen de valleien van de rivieren Era (in het noorden) en Cecina (in het zuiden).


Charakteristisch für das geografische Gebiet ist die ständige Luftumwälzung, die durch die Temperaturunterschiede zwischen den sonnenseitigen und schattenseitigen Lagen verursacht wird, was sich durch Luftströmungen in den Tälern mit entsprechender relativer Luftfeuchtigkeit äußert.

Kenmerkend voor het geografische gebied is een constante luchtstroom als gevolg van het temperatuurverschil tussen zonnige en schaduwrijke zones; dat verschil resulteert in voldoende vochtige luchtstromen in de valleien.


Es muss möglich sein, Quersubventionierungen zwischen verschiedenen Energiebereichen vorzunehmen, um auch in den entlegensten Regionen und Tälern und auch auf Inseln die Energieversorgung sicherzustellen.

Het moet mogelijk zijn dat er kruissubsidies tussen de verschillende energiesectoren worden verstrekt, zodat de energievoorziening in de meest afgelegen regio’s en valleien en op de eilanden binnen Europa verzekerd is.


11. begrüßt die zwischen der indischen und der pakistanischen Regierung getroffene Vereinbarung über die Öffnung von Grenzübergängen auf der Kontrolllinie; ist davon überzeugt, dass die Öffnung von Grenzübergängen für die Menschen in Kaschmir und die Hilfsaktion von entscheidender Bedeutung ist; hofft, dass die Vereinbarung ohne allzu viele Verwaltungsprobleme für die Menschen in Kaschmir, die diese Grenzübergänge nutzen, umgesetzt werden kann; begrüßt die Öffnung von vier Grenzübergängen für den Warenaustausch; fordert die Behörden beider Länder auf, Zivilisten die Überquerung der Grenzen zu gestatten; fordert die umgehende Öffnung ...[+++]

11. is ingenomen met de overeenkomst tussen de regeringen van India en Pakistan over de openstelling van grensovergangen op de demarcatielijn; is ervan overtuigd dat de openstelling van grensovergangen van essentieel belang is voor de bevolking van Kashmir en de hulpoperatie; hoopt dat de overeenkomst zonder al te veel administratieve problemen voor de mensen van Kashmir die de grensovergangen gebruiken, kan worden uitgevoerd; is ingenomen met de openstelling van vier grensovergangen voor de uitwisseling van goederen; verzoekt de autoriteiten van beide landen ook burgers door te laten; dringt aan op de onmiddellijke openstelling van ...[+++]


11. begrüßt die zwischen der indischen und der pakistanischen Regierung getroffene Vereinbarung über die Öffnung von Grenzübergängen auf der Kontrolllinie; ist davon überzeugt, dass die Öffnung von Grenzübergängen für die Menschen in Kaschmir und die Hilfsaktion von entscheidender Bedeutung ist; hofft, dass die Vereinbarung ohne allzu viele Verwaltungsprobleme für die Menschen in Kaschmir, die diese Grenzübergänge nutzen, umgesetzt werden kann; begrüßt die Öffnung von fünf Grenzübergängen für den Warenaustausch; fordert die Behörden beider Länder auf, Zivilisten die Überquerung zu gestatten; unterstützt die Forderung des Welternähru ...[+++]

11. is ingenomen met de overeenkomst tussen de regeringen van India en Pakistan over de openstelling van grensovergangen op de demarcatielijn; is ervan overtuigd dat de openstelling van grensovergangen van essentieel belang is voor de bevolking van Kashmir en de hulpoperatie; hoopt dat de overeenkomst zonder al te veel administratieve problemen voor de mensen van Kashmir die de grensovergangen gebruiken, kan worden uitgevoerd; is ingenomen met de openstelling van vijf grensovergangen voor de uitwisseling van goederen; verzoekt de autoriteiten van beide landen ook burgers door te laten; ; steunt het verzoek van het VN-Wereldvoedselpr ...[+++]


w