Sie bestehen aus Kurz-Seestrecken, Häfen, zugehörigen Seeverkehrsinfrastrukturen und -ausrüstungen, Anlagen sowie vereinfachten Verwaltungsformalitäten für den Kurzstreckenseeverkehr oder de
n Fluss-See-Verkehr zwischen mindestens zwei Häfen mit Hin
terlandanbindung in mindestens zwei verschiedenen Mitgliedstaaten oder im Einklang mit
Artikel 8 zwischen einem Mitgliedstaat und einem Drittland, wenn dies für die Union von strategische
...[+++]r Bedeutung ist.
Ze bestaan uit kustvaartroutes, havens, bijbehorende maritieme infrastructuur en uitrusting, voorzieningen en vereenvoudigde administratieve formaliteiten die kustvaart of zee-rivierdiensten mogelijk maken tussen minstens twee havens, met inbegrip van verbindingen met het achterland, in minstens twee verschillende lidstaten of tussen een lidstaat en een derde land overeenkomstig artikel 8, indien dat van strategisch belang is voor de Unie.