Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zwischen generationen neuen schwung " (Duits → Nederlands) :

5. begrüßt den hochrangigen Dialog zwischen Belgrad und Pristina, der von der Vizepräsidentin der Kommission/Hohen Vertreterin Ashton initiiert und gefördert wurde, da dieser dem laufenden Dialog neuen Schwung verliehen hat; fordert die vollständige Umsetzung aller bislang erreichten Abkommen, insbesondere des Abkommens über integrierte Grenzverwaltungssysteme, sowie die Einrichtung von Kontrollstellen an der gemeinsamen Grenze zwischen beiden Seiten wie in dem Abkommen vorgesehen; begrüßt d ...[+++]

5. verwelkomt de nieuwe dialoog op hoog niveau tussen Belgrado en Pristina die geïnitieerd en gefaciliteerd is door de vicevoorzitter van de Commissie/hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, Catherine Ashton, omdat de dialoog hierdoor een nieuwe impuls heeft gekregen; roept ertoe op om alle overeenkomsten die tot dusver gesloten zijn, met name betreffende de strategie voor geïntegreerd grensbeheer en het opzetten van controleposten aan de gemeenschappelijke grens tussen de partijen zoals bepaald in de overeenkomst, volledig uit te voeren; is verheugd over de benoeming van een verbindingsofficier ...[+++]


46. vertritt die Auffassung, dass die Türkei mit der EU-Ratspräsidentschaft Zyperns eine wichtige Gelegenheit versäumt hat, einen Prozess des verstärkten Engagements und der Normalisierung der Beziehungen zu Zypern einzuleiten; verweist darauf, dass die EU auf den Grundsätzen einer echten Zusammenarbeit und der gegenseitigen Solidarität unter allen Mitgliedstaaten und der Achtung des institutionellen Rahmens begründet ist; betont, dass dringend Verbesserungen bei der Normalisierung der Beziehungen zwischen der Türkei und der Republik Zypern erforderlich sind, um neuen Schwung ...[+++]n die Beitrittsverhandlungen zwischen der EU und der Türkei zu bringen;

46. is van mening dat Turkije een belangrijke kans heeft gemist om een proces van toenadering en normalisering van de betrekkingen met Cyprus in gang te zetten, in het kader van het Cypriotisch voorzitterschap van de Raad van de Europese Unie; herinnert eraan dat de EU is gebaseerd op de beginselen van oprechte samenwerking en wederzijdse solidariteit tussen al haar lidstaten alsook op eerbiediging van het institutioneel kader; benadrukt het feit dat er dringend vooruitgang moet worden geboekt bij de normalisering van de Turkse betrekkingen met de Republiek Cyprus om een nieuwe impuls te geven aan de toetredingsonderhandelingen tussen ...[+++]


Unserer Meinung nach sind mit der neuen US-Regierung im Zusammenhang mit den Verhandlungen des Vertrages über die Nichtverbreitung (NVV) einige Fortschritte erreicht worden und ein positives Kräftespiel zwischen Russland und den Vereinigten Staaten im Bereich der Waffenkontrolle sollte den Weg für neuen Schwung in Nuklearfragen frei machen.

Wij zien sinds het aantreden van de nieuwe regering van de VS enige vooruitgang in de onderhandelingen over het Non-proliferatieverdrag (NPV). De positieve dynamiek tussen Rusland en de VS inzake wapenbeheersing zou moeten leiden tot een nieuwe impuls op nucleair gebied.


Wir wollen dem europäischen Entwicklungsmodell mit seinen Schwerpunkten Wettbewerbsfähigkeit, Beschäftigung und Solidarität zwischen den Regionen und zwischen den Generationen neuen Schwung verleihen.

Met ons project willen wij een nieuwe impuls geven aan het Europees ontwikkelingsmodel door ons in te zetten voor concurrentievermogen, werkgelegenheid en solidariteit tussen regio's en generaties.


Wir wollen dem europäischen Entwicklungsmodell mit seinen Schwerpunkten Wettbewerbsfähigkeit, Beschäftigung und Solidarität zwischen den Regionen und zwischen den Generationen neuen Schwung verleihen.

Volgens ons project moet het Europees ontwikkelingsmodel gebaseerd zijn op mededingingsvermogen, werkgelegenheid en solidariteit, solidariteit tussen regio’s en generaties.


Diese Bemühungen stellen zusammen mit der Änderung des Beschlusses über die Errichtung der Europäischen Polizeiakademie (EPA) , der Aufnahme von Gesprächen über die Definition der Rolle des Sicherheitsausschusses (COSI) und mit den Koordinierungsmaßnahmen zwischen den verschiedenen mit der internen Sicherheit befassten Stellen (und Diensten) die Entschlossenheit unter Beweis, der polizeilichen Zusammenarbeit auf operationeller Ebene neuen Schwung zu geben.

Samen met de wijzigingen van het besluit tot oprichting van de Europese politieacademie ( CEPOL ), het begin van de discussie over de rol van het veiligheidscomité ( COSI ) en de coördinatie die op touw wordt gezet tussen de verschillende instanties en diensten die actief zijn op het gebied van de interne veiligheid, getuigen deze besprekingen van de wil om de operationele kant van de politiesamenwerking een nieuwe impuls te geven.


Das Treffen zwischen den europäischen Staats- und Regierungschefs und Präsident Bush bietet Gelegenheit, um einer transatlantischen Beziehung, die sich auf eine ausgeglichene Partnerschaft stützt und sich an gemeinsamen Zielen orientiert, neuen Schwung zu verleihen.

De ontmoeting tussen de Europese leiders en president Bush biedt de gelegenheid om een nieuwe impuls te geven aan trans-Atlantische betrekkingen die gebaseerd zijn op een evenwichtig partnerschap en gericht zijn op het nastreven van gemeenschappelijke doelstellingen.


An zweiter Stelle erhalten durch die Unterzeichnung des neuen Assoziationsabkommens mit Chile die Beziehungen zwischen der EU und Lateinamerika insgesamt zweifellos neuen Schwung, und das zu einem Zeitpunkt, zu dem die Region in großen Schwierigkeiten steckt.

In de tweede plaats lijdt het geen twijfel dat de ondertekening van de nieuwe associatieovereenkomst met Chili een duidelijke impuls zal geven aan alle betrekkingen tussen de EU en Latijns Amerika op een moment dat deze regio geconfronteerd wordt met grote problemen.


In diesem Zusammenhang betonte er, wie wichtig es sei, die Trennungslinie zwischen ländlichem Raum und übriger Gesellschaft aufzuheben. So müsse man sich öffnen für einen Dialog, den Junglandwirten neue Chancen eröffnen, in die Ausbildung der jüngeren Generationen investieren, die multifunktionale Dimension fördern sowie die neuen Technologien nutzen.

Daarbij is het zaak de muren tussen de plattelandsdimensie en de rest van de samenleving te slechtten door een dialoog te beginnen, jongeren in de landbouw nieuwe vooruitzichten te bieden, in de scholing van de nieuwe generaties te investeren, de multifunctionele dimensie te bevorderen en optimaal gebruik van nieuwe technologieën te maken.


Anlaß für diesen Besuch ist vor allem die erste Sitzung des europäisch- japanischen Forums für Wissenschaft und Technologie, bei der das Kommissionsmitglied, zusammen mit dem für die Agentur für Wissenschaft und Technologie zuständigen Minister, Herrn OMI, den Vorsitz führen wird, um somit der wissenschaftlich-technologischen Zusammenarbeit zwischen der europäischen Union und Japan neuen Schwung zu verleihen.

Eén van de voornaamste onderdelen van dit bezoek zal zijn voor de Europese commissaris om samen met de heer OMI, de minister van het Wetenschappelijk en Technologisch Bureau, de eerste vergadering voor te zitten van het Euro-Japans Forum voor wetenschap en technologie, om zo een nieuw elan te geven aan de wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de Europese Unie en Japan.


w