Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zwischen generationen entwickelt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Der Beitrag aller Akteure ist zur Bewältigung dieses Wandels erforderlich: es muss eine neue Solidarität zwischen den Generationen entwickelt werden, die aus gegenseitiger Unterstützung und dem Transfer von Kompetenzen und Erfahrung erwächst.

Alle betrokkenen zullen het hunne aan de beheersing van deze veranderingen moeten bijdragen: er moeten nieuwe vormen van solidariteit tussen de generaties ontwikkeld worden, gebaseerd op wederzijdse ondersteuning en overdracht van vaardigheden en ervaring.


Art. 11 - § 1. Der Technologie-Scheck dient zur Förderung der Forschung, der technologischen Entwicklung und der Innovation, indem die Investitionen der Unternehmen in Forschung Entwicklung unterstützt, und die Verbindungen und Synergien zwischen Unternehmen, Forschungs- und Entwicklungszentren und dem höheren Unterrichtswesen entwickelt werden.

Art. 11. § 1. De technologiecheque strekt ertoe, het onderzoek, de technologische ontwikkeling en de innovatie te versterken door de investeringen van de ondernemingen te begunstigen in RD, door banden en samenwerkingsverbanden te ontwikkelen tussen de ondernemingen, de RD-centra en de sector van het hoger onderwijs.


Dass sich daraus ergibt, dass es der Region obliegt, nach einem gerechten Gleichgewicht zwischen den verschiedenen in Artikel 1 Absatz 1 des CWATUP erwähnten Zielen zu streben, und dass die wirtschaftliche Aktivität in Verbindung mit anderen Anliegen, darunter das bebaute und unbebaute Erbe, usw., entwickelt werden muss; dass in diesem Sinne der Verfasser der Umweltverträglichkeitsstudie unter anderem vorschlägt, dass nach der Bewirtschaftung ein Erlebnisweg zur Erkundung des Steinbruchs geschaffen wird, weil die ...[+++]

Dat daaruit blijkt dat het Gewest als taak heeft, te streven naar een juist evenwicht tussen de verschillende doelstellingen bedoeld in artikel 1, lid 1, van het Wetboek van Ruimtelijke Ordening en dat de economische activiteit zich moet ontwikkelen in onderlinge relatie met andere bekommernissen zoals het bebouwd en het onbebouwd patrimonium enz; dat de auteur van het onderzoek in dat opzicht onder meer voorstelt dat er na de uitbating van de steengroeve een ontdekkingspad wordt aangelegd aangezien dit soort milieu de ontwikkeling v ...[+++]


Dass sich daraus ergibt, wie es schon hervorgehoben wurde, dass es der Region obliegt, auf ein gerechtes Gleichgewicht zwischen den verschiedenen in Artikel 1 des CWATUP erwähnten Zielen abzuzielen, und dass die wirtschaftliche Aktivität in Verbindung mit anderen Anliegen, worunter die Erhaltung des landschaftlichen Erbes, entwickelt werden muss; dass in Artikel 1 jedoch nicht gemeint wird, dass die Landschaft der Region völlig unantastbar ist;

Dat zoals reeds onderstreept, daaruit blijkt dat het Gewest als taak heeft, te streven naar een juist evenwicht tussen de verschillende doelstellingen bedoeld in artikel 1, lid 1, van het Wetboek van Ruimtelijke Ordening en dat de economische activiteit zich moet ontwikkelen in onderlinge relatie met andere bekommernissen zoals de instandhouding van het landschappelijk patrimonium, waarbij dient opgemerkt dat artikel 1 geenszins de onveranderlijkheid van het gewestelijk landschap beoogt;


F. in der Erwägung, dass die Kindheit ein entscheidender Zeitraum ist, um gesundheitsfördernde Verhaltensweisen anzuerziehen und Kenntnisse über eine gesunde Lebensweise zu erwerben, und in der Erwägung, dass die Schule einer der Orte ist, an dem effiziente Maßnahmen zur langfristigen Formung gesunder Verhaltensweisen der neuen Generationen entwickelt werden können;

F. overwegende dat de kindertijd een belangrijke periode is om gezonde gewoonten en kennis aan te leren voor een gezonde levensstijl, en dat de school een van de plaatsen is waar men doeltreffende maatregelen kan treffen om op lange termijn gezond gedrag te ontwikkelen bij de nieuwe generaties;


F. in der Erwägung, dass die Kindheit ein entscheidender Zeitraum ist, um gesundheitsfördernde Verhaltensweisen anzuerziehen und Kenntnisse über eine gesunde Lebensweise zu erwerben, und in der Erwägung, dass die Schule einer der Orte ist, an dem effiziente Maßnahmen zur langfristigen Formung gesunder Verhaltensweisen der neuen Generationen entwickelt werden können;

F. overwegende dat de kindertijd een belangrijke periode is om gezonde gewoonten en kennis aan te leren voor een gezonde levensstijl, en dat de school een van de plaatsen is waar men doeltreffende maatregelen kan treffen om op lange termijn gezond gedrag te ontwikkelen bij de nieuwe generaties;


2012 sollte zum "Europäischen Jahr des aktiven Alterns und der Solidarität zwischen den Generationen" ausgerufen werden, um deutlich zu machen, welchen Beitrag junge und ältere Menschen für die Gesellschaft leisten.

2012 moet worden uitgeroepen tot het Europees jaar van actief ouder worden en van de solidariteit tussen de generaties, om duidelijk te maken welke bijdrage jongeren en ouderen leveren tot de maatschappij.


Interoperabilität: Es muss darüber nachgedacht werden, wie der Informationsaustausch zwischen den sektoralen Systemen ermöglicht werden kann, egal ob es sich um bereits bestehende Systeme [5] oder um Systeme handelt, die derzeit von der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten mit der Unterstützung von EU-Agenturen wie EMSA, EUFA, FRONTEX und EDA entwickelt werden [6]. Dies setzt voraus, dass die derzeitigen Normen, Verknüpfung ...[+++]

Interoperabiliteit: Er moeten methoden en instrumenten worden gevonden voor de gegevensuitwisseling tussen reeds bestaande sectorale systemen[5] en de systemen die momenteel worden ontwikkeld door de Europese Unie en haar lidstaten met ondersteuning van agentschappen van de EU, zoals EMSA, CFCA, FRONTEX en EDA[6]. Hiertoe moeten zowel de bestaande als toekomstige normen, interconnecties, niet-technische processen en procedures worden ontwikkeld en vastgesteld om de uitwisseling van gegevens mogelijk te maken en de gegevens die op basi ...[+++]


Uns steht die heutige Generation von Kraftstoffen und Biomasse zur Verfügung, aber wir stellen auch fest, dass neue Generationen entwickelt werden, und es wird biologisch abbaubare Kunststoffe geben.

We hebben de huidige generatie biobrandstoffen en biomassa tot onze beschikking, maar we zullen ook zien dat nieuwe ontwikkelingen opkomen en dat bioplastics hun intrede gaan doen.


R. in der Erwägung, dass die Förderung der Solidarität zwischen den Generationen nicht auf Aspekte der finanziellen Solidarität (bzw. sozioökonomischer Anpassungen) beschränkt bleiben darf, sondern durch umfassende Unterstützungsmaßnahmen für Familien und inoffizielle Formen der Solidarität zwischen den Generationen erreicht werden muss,

R. overwegende dat het bevorderen van de "solidariteit tussen de generaties” niet louter gezien mag worden in termen van financiële solidariteit (of van "sociaal-economische planning”) maar moet berusten op een holistische aanpak, met maatregelen ter ondersteuning van de gezinsstructuren en van de particuliere dimensie van de solidariteit tussen de generaties,


w