Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zwischen beiden ko-gesetzgeber » (Allemand → Néerlandais) :

H. in der Erwägung, dass der Rat als Vertreter der 28 Mitgliedstaaten einer der beiden Ko-Gesetzgeber und selbst ein EU-Organ ist;

H. overwegende dat de Raad, die de 28 lidstaten vertegenwoordigt, een van de twee medewetgevers is en zelf een Europese instelling is;


Der Gesetzgeber kann zwar die Verfahrensunterschiede zwischen beiden Streitsachen berücksichtigen, um das System der Verfahrensentschädigung den Merkmalen eines jeden von ihnen anzupassen.

De wetgever kan weliswaar rekening houden met de procedurele verschillen tussen beide contentieux om het stelsel van de rechtsplegingsvergoeding aan te passen aan de kenmerken van elk daarvan.


Der Gesetzgeber ist bei der Einführung der Bedingung des Verwandtschaftsverbots insbesondere von der Überlegung ausgegangen, dass eine durch eine der Zusammenwohnenden vorgenommene Adoption der Kinder der anderen zusammenwohnenden Person, die ihre Schwester ist, gegen das Wohl des Kindes verstoßen könnte, da aus einer solchen Adoption eine inzestuöse Beziehung zwischen den Eltern ersichtlich wäre, nämlich eine Beziehung, für die ein absolutes Ehehindernis zwischen den beiden Personen ...[+++]

De wetgever is, bij het in het leven roepen van de voorwaarde van niet-verwantschap, vooral uitgegaan van de idee dat een adoptie, door een van de samenwonenden, van de kinderen van de andere samenwonende die haar zus is, zou kunnen indruisen tegen het belang van het kind aangezien uit een dergelijke adoptie een incestueuze relatie tussen de ouders zou blijken, namelijk een relatie waar er een absoluut huwelijksbeletsel bestaat tussen beide personen waarvoor geen opheffing door de Koning mogelijk is.


Im Lichte des vorerwähnten Ziels des Gesetzgebers besteht zwischen der Mehrwertsteuerverwaltung, die ein nicht vertraglicher Gläubiger des Unternehmens in Schwierigkeiten ist, und den Vertragspartnern dieses Unternehmens, die vertragliche Gläubiger sind, ein wesentlicher Unterschied, der es rechtfertigt, dass diese beiden Kategorien aufgrund des fraglichen Artikels 37 des Gesetzes über die Kontinuität der Unternehmen unterschiedlich behandelt werden.

In het licht van het voormelde doel van de wetgever bestaat er tussen de btw-administratie, die een niet-contractuele schuldeiser van de onderneming in moeilijkheden is, en de medecontractanten van die onderneming, die contractuele schuldeisers zijn, een wezenlijk verschil dat verantwoordt dat die beide categorieën, krachtens het in het geding zijnde artikel 37 van de WCO, verschillend worden behandeld.


Der Gesetzgeber ist bei der Einführung der Bedingung des Verwandtschaftsverbots insbesondere von der Überlegung ausgegangen, dass eine durch einen der Zusammenwohnenden vorgenommene Adoption der Kinder der anderen zusammenwohnenden Person, die seine Adoptivschwester ist, gegen das Wohl des Kindes verstoßen könnte, da aus einer solchen Adoption eine inzestuöse Beziehung zwischen den Eltern ersichtlich wäre, nämlich eine Beziehung, für die ein absolutes Ehehindernis zwischen den beiden Personen ...[+++]

De wetgever is, bij het in het leven roepen van de voorwaarde van niet-verwantschap, vooral uitgegaan van de idee dat een adoptie, door een van de samenwonenden, van de kinderen van de andere samenwonende die zijn adoptiezus is, zou kunnen indruisen tegen het belang van het kind aangezien uit een dergelijke adoptie een incestueuze relatie tussen de ouders zou blijken, namelijk een relatie waar er een absoluut huwelijksbeletsel bestaat tussen beide personen waarvoor geen opheffing door de Koning mogelijk is.


Es obliegt dem Gesetzgeber, unter Einhaltung der Artikel 10 und 11 der Verfassung zu beurteilen, ob eine größere Gleichwertigkeit wünschenswert ist, und zu bestimmen, zu welchem Zeitpunkt und auf welche Weise eine größere Einheitlichkeit zwischen den beiden Regelungen in konkreten Maßnahmen Ausdruck finden muss.

Het behoort tot de bevoegdheid van de wetgever met inachtneming van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet te beoordelen of een grotere gelijkschakeling wenselijk is en te bepalen op welk tijdstip en op welke wijze via concrete maatregelen vorm moet worden gegeven aan een grotere eenvormigheid tussen beide regelgevingen.


Die Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit der einzelnen Mitgliedstaaten, zu der Sie in Ihrer Funktion als Ko-Gesetzgeber beitragen, stellt sicher, dass die beiden Grundprinzipien der Gleichbehandlung und des Diskriminierungsverbots für diejenigen europäischen Bürger, die von ihrem Recht auf Freizügigkeit Gebrauch machen, in vollem Umfang gelten.

Door de coördinatie van socialezekerheidsstelsels, waaraan u bijdraagt in uw rol van medewetgever, zal er voor worden gezorgd dat twee fundamentele beginselen (gelijke behandeling en non-discriminatie) volledig worden toegepast voor die Europese burgers die profiteren van het vrije verkeer van personen.


Mit den vorgeschlagenen Änderungen möchte er dafür sorgen, dass die Ko-Gesetzgeber - sobald ein solches System entwickelt ist - die Möglichkeit haben, das tatsächliche Potenzial dieser aktiven Sicherheitsmaßnahme auszuloten und zu beurteilen und es nicht automatisch zu einem Kompromiss zwischen passiven Sicherheitsanforderungen und Kollisionsschutzsystem kommt.

Met zijn amendementen wil hij waarborgen dat wanneer zo'n systeem ontwikkeld is, de medewetgevers de mogelijkheid hebben het daadwerkelijke potentieel van deze actieve veiligheidsmaatregel te analyseren en te beoordelen en dat er geen automatische compensatie komt tussen passieve veiligheidsvoorschriften en systemen om botsingen te vermijden.


45. unterstützt die Bemühungen der Ko-Vorsitze Costa Ricas und Österreichs im Mechanismus zur Zusammenarbeit und Koordinierung in Drogenfragen zwischen der Europäischen Union, Lateinamerika und der Karibik, die Funktion des Mechanismus als Instanz zur Mobilisierung von Initiativen, Programmen und Projekten zur Prävention und zur Verringerung des Drogenkonsums, der Herstellung von Drogen und des rechtswidrigen Handels damit gemeinsam auf der Grundlage der zwischen beiden Regionen geteilten Verantwortung zu stärken;

45. steunt de werkzaamheden van het gezamenlijke voorzitterschap van Costa Rica en Oostenrijk binnen het mechanisme voor coördinatie en samenwerking van de Europese Unie met Latijns-Amerika en de Caraïben op het gebied van de drugsbestrijding, in een gezamenlijk streven naar versterking van zijn rol als katalysator van initiatieven, programma's en projecten ter voorkoming en beperking van drugsgebruik, drugsproductie en illegale drugshandel, uitgaande van het principe van door de twee regio's gedeelde verantwoordelijkheid;


45. unterstützt die Bemühungen der Ko-Präsidien Costa Ricas und Österreichs im Mechanismus zur Zusammenarbeit und Koordinierung in Drogenfragen zwischen der EU, Lateinamerika und der Karibik, die Funktion des Mechanismus als Instanz zur Mobilisierung von Initiativen, Programmen und Projekten zur Prävention und zur Verringerung des Drogenkonsums, der Herstellung von Drogen und des rechtswidrigen Handels damit gemeinsam auf der Grundlage der zwischen beiden Regionen geteilten Verantwortung zu stärken;

45. steunt de werkzaamheden van het gezamenlijke voorzitterschap van Costa Rica en Oostenrijk binnen het mechanisme voor coördinatie en samenwerking van de Europese Unie met Latijns-Amerika en de Caraïben op het gebied van de drugsbestrijding, in een gezamenlijk streven naar versterking van zijn rol als katalysator van initiatieven, programma's en projecten ter voorkoming en beperking van drugsgebruik, drugsproductie en illegale drugshandel, uitgaande van het principe van door de twee regio's gedeelde verantwoordelijkheid;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwischen beiden ko-gesetzgeber' ->

Date index: 2022-08-23
w