Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zwischen beiden jahren möglich » (Allemand → Néerlandais) :

Wird der Energieverbrauch z. B. im Jahr 1 als Gesamtverbrauch, in Jahr 2 aber als Energieverbrauch pro Produkttonne ausgewiesen, so ist kein Vergleich zwischen den beiden Jahren möglich.

Indien bijvoorbeeld energie in jaar 1 wordt gerapporteerd als totaal verbruik maar in jaar 2 als energieverbruik per ton product, is een jaarlijkse vergelijking niet meer mogelijk.


Obgleich die Datenerhebungsmethoden für beide Zeiträume ähnlich waren, wird es zum gegenwärtigen Zeitpunkt aufgrund möglicher Unterschiede bei den Datenaufzeichnungsmethoden und den rechtlichen Definitionen nicht für ratsam erachtet, die Daten miteinander zu vergleichen, und zwar weder zwischen den beiden Zeiträumen noch zwischen einzelnen Jahren.

Hoewel de gegevens voor beide perioden op gelijkaardige wijze zijn verzameld, zou het in dit stadium niet raadzaam zijn de gegevens van de twee exercities of van verschillende jaren met elkaar te vergelijken, omdat verschillende registratiemethoden en juridische definities kunnen zijn gebruikt.


Nach einem Anstieg zwischen 2014 und 2014 war der Handel zwischen der EU und Kolumbien in den letzten beiden Jahrenckläufig.

Na een toename tussen 2012 en 2014 daalde de handel tussen de EU en Colombia de voorbije twee jaar.


„(1a) Übersteigt vor Anwendung von Artikel 1 Absatz 5 des Beschlusses (EU) 2015/1814 die Menge der im letzten Jahr jedes in Artikel 13 Absatz 1 der vorliegenden Richtlinie genannten Zeitraums von den Mitgliedstaaten zu versteigernden Zertifikate die voraussichtliche durchschnittliche Auktionsmenge für die ersten beiden Jahre des darauffolgenden Zeitraums, so werden zwei Drittel der Differenz zwischen diesen Mengen von den Auktionsmengen des letzten Jahres des Handelszeitraums abgezogen und in gleichen Tranchen den in den erst ...[+++]

„1 bis. Wanneer vóór toepassing van artikel 1, lid 5, van Besluit (EU) 2015/1814 het aantal door de lidstaten te veilen emissierechten in het laatste jaar van de in artikel 13, lid 1, van deze richtlijn bedoelde periode meer dan 30 % hoger is dan de verwachte gemiddelde veilinghoeveelheid voor de eerste twee jaar van de daaropvolgende periode, wordt twee derde van het verschil tussen deze hoeveelheden op de veilinghoeveelheden voor het laatste jaar van de periode in mindering gebracht en in gelijke tranches aan de in de eerste twee jaar van de volgende pe ...[+++]


Die von der Kommission in den letzten beiden Jahren durchgeführten Analysen und Konsultationen machen deutlich, dass in diesem Bereich weitere Verbesserungen möglich sind und zu diesem Zweck ein langfristiges Engagement der Aktionäre gefördert, für mehr Transparenz zwischen Unternehmen und ihren Aktionären gesorgt und grenzüberschreitende Tätigkeiten europäischer Unternehmen erleichtert werden sollten.

Uit de analyse van de Commissie en de raadplegingen van de voorbije twee jaar blijkt duidelijk dat verdere verbeteringen mogelijk zijn, namelijk door betrokkenheid van de aandeelhouders op lange termijn aan te moedigen en te faciliteren, door de transparantie tussen vennootschappen en hun aandeelhouders te vergroten en door grensoverschrijdende operaties van Europese ondernemingen eenvoudiger te maken.


(1a) Übersteigt vor Anwendung von Artikel 1 Absatz 5 des Beschlusses (EU) 2015/1814 die Menge der im letzten Jahr jedes in Artikel 13 Absatz 1 der vorliegenden Richtlinie genannten Zeitraums von den Mitgliedstaaten zu versteigernden Zertifikate die voraussichtliche durchschnittliche Auktionsmenge für die ersten beiden Jahre des darauffolgenden Zeitraums, so werden zwei Drittel der Differenz zwischen diesen Mengen von den Auktionsmengen des letzten Jahres des Handelszeitraums abgezogen und in gleichen Tranchen den in den erst ...[+++]

1 bis. Wanneer vóór toepassing van artikel 1, lid 5, van Besluit (EU) 2015/1814 het aantal door de lidstaten te veilen emissierechten in het laatste jaar van de in artikel 13, lid 1, van deze richtlijn bedoelde periode meer dan 30 % hoger is dan de verwachte gemiddelde veilinghoeveelheid voor de eerste twee jaar van de daaropvolgende periode, wordt twee derde van het verschil tussen deze hoeveelheden op de veilinghoeveelheden voor het laatste jaar van de periode in mindering gebracht en in gelijke tranches aan de in de eerste twee jaar van de volgende per ...[+++]


Schließlich verfahren beide Vertragsparteien wie folgt: - Sie prüfen einvernehmlich etwaige Lösungen, die ihnen die Möglichkeit geben, je nach der Entwicklung der Integration in der Region und, soweit sie zur Erreichung der Ziele des Abkommens beitragen, ihre Mechanismen zur Vorbereitung der Handelsliberalisierung mit denjenigen zu koordinieren, die sie mit Ländern oder regionalen Zusammenschlüssen und insbesondere mit dem Gemeinsamen Markt des Südens (Mercosur) planen, einschließlich durch eine mögliche Beteiligung Chiles an in dem Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft ...[+++]

Ten slotte zullen de Partijen : - in gezamenlijke overeenstemming eventuele regelingen bestuderen om, volgens de ontwikkeling van de integratie in de regio en voor zover die regelingen bevorderlijk zijn voor de verwezenlijking van de doelstellingen van de overeenkomst, hun mechanismen tot voorbereiding van de handelsliberalisering te koppelen aan die welke door de partijen zijn gepland met landen of regionale organisaties en met name de Gemeenschappelijke Markt van het Zuiden (MERCOSUR), o.a. door de eventuele deelneming van Chili aan ...[+++]


1. Der Wandel, der sich in den neunziger Jahren in beiden Regionen vollzogen hat, sowie das beiderseitige Interesse, einen Gesamtrahmen für die Beziehungen zwischen beiden Regionen zu schaffen, gaben Anlass zur Einberufung des ersten Gipfeltreffens zwischen Lateinamerika und der Karibik sowie der Europäischen Union (28. und 29. Juni 1999).

1. De veranderingen die zich in de jaren '90 in de beide regio's hebben voorgedaan en het wederzijds belang bij de totstandbrenging van een alomvattend kader voor biregionale betrekkingen vormden de aanleiding tot de eerste top tussen Latijns-Amerika en het Caribisch gebied en de Europese Unie (28-29 juni 1999).


Bei der Unterzeichnung des Abkommens verpflichteten sich die Golfstaaten und die Gemeinschaft dazu, im Hinblick auf die Verwirklichung des Freihandels zwischen beiden Regionen so bald wie möglich Gespräche über ein Handelsabkommen aufzunehmen.

Toen zij de overeenkomst ondertekenden verbonden de Golfstaten en de Gemeenschap zich ertoe zo spoedig mogelijk besprekingen te beginnen over een handelsovereenkomst waarvan het uiteindelijke doel is tussen beide regio's vrijhandel tot stand te brengen.


Wir fördern ein günstiges Klima für die Entwicklung von kleinen und mittleren Unternehmen, die bei der Verbesserung der sozialen Bedingungen eine bedeutende Rolle spielen, sowie die Zusammenarbeit zwischen beiden Regionen, um zur Gründung möglicher gemeinsamer Unternehmen (Jointventures) zu ermutigen.

Wij zullen een gunstig klimaat scheppen voor de ontwikkeling van het midden- en kleinbedrijf, dat een belangrijke rol vervult bij de verbetering van de sociale omstandigheden, en wij zullen de samenwerking tussen beide regio's bevorderen teneinde de totstandbrenging van mogelijke joint ventures aan te moedigen.


w