Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Austausch zwischen Industrien
Beziehungen zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer
Beziehungen zwischen den Sozialpartnern
Dokumentenaustausch zwischen Verwaltungen
Einkommensgefälle zwischen Frauen und Männern
Einkommensunterschiede zwischen Frauen und Männern
IDA
Kommunikation zwischen Parteien fördern
Lohngefälle zwischen Frauen und Männern
Lohnlücke zwischen Frauen und Männern
Partnerschaft zwischen Gemeinden
Partnerschaft zwischen Stadtvierteln
Programm Dokumentenaustausch zwischen Verwaltungen
Städtepartnerschaft
Teamwork zwischen Studierenden fördern
Verflechtung zwischen Industrien
Vorheizen vor dem eigentlichen Verfahren

Traduction de «zwischen eigentlichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vorheizen vor dem eigentlichen Verfahren

voorverhitting bij een fabricageprocédé | voorverwarming bij een fabricageprocédé


Einkommensgefälle zwischen Frauen und Männern | Einkommensunterschiede zwischen Frauen und Männern | Lohngefälle zwischen Frauen und Männern | Lohnlücke zwischen Frauen und Männern

beloningsverschil tussen mannen en vrouwen | loonkloof tussen mannen en vrouwen | loonverschil tussen mannen en vrouwen


Beziehungen zwischen den Sozialpartnern [ Beziehungen zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer ]

arbeidsbetrekking [ beroepsbetrekking ]


die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb umsetzen | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastgewerbebetrieb leiten | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten | die Organisation der Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten

verschillende ploegen in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | verschillende werkzaamheden in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | beheer van de coördinatie tussen afdelingen in een horecagelegenheid | ervoor zorgen dat verschillende afdelingen van een horecagelegenheid goed met elkaar samenwerken


Dokumentenaustausch zwischen Verwaltungen | Gemeinschaftsaktion über Datenaustausch zwischen Verwaltungen | Programm Dokumentenaustausch zwischen Verwaltungen | IDA [Abbr.]

IDA-programma | programma voor de uitwisseling van gegevens tussen overheidsdiensten


Verflechtung zwischen Industrien [ Austausch zwischen Industrien ]

industriële interpenetratie [ onderlinge industriële betrekking | onderlinge industriële uitwisseling ]


Städtepartnerschaft [ Partnerschaft zwischen Gemeinden | Partnerschaft zwischen Stadtvierteln ]

stedenband [ verbroedering van wijken | zusterstad ]


Teamwork zwischen Schülern/Schülerinnen fördern | Teamwork zwischen Studierenden fördern

teamwork tussen studenten aanmoedigen


Kommunikation zwischen Parteien fördern

communicatie tussen partijen bevorderen


Provinzialer Ausschuss für die Beratung und Koordinierung zwischen den Gemeindepolizeidiensten

Provinciale commissie voor overleg en coördinatie tussen de gemeentelijke politiediensten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bezüglich des räumlichen Rahmens, in dem die Untersuchungsgerichte tagen, wurde in den Vorarbeiten hervorgehoben, dass in « den neuen Gefängnissen Verhandlungsräume vorgesehen sind am Rande des Sicherheitsbereichs und am Ort der Unterbringung der Verwaltung mit dem Ziel, die geografische Nähe zwischen der Haftanstalt und der Ratskammer zu gewährleisten » (Parl. Dok., Senat, 2013-2014, Nr. 5-2443/3, S. 48), und dass « das Erscheinen nicht im eigentlichen Gefängnis erfolgen wird, sondern in den Räumen, in denen die Verwaltung untergebra ...[+++]

Wat betreft het ruimtelijk kader waarin de onderzoeksgerechten zetelen, beklemtoont de parlementaire voorbereiding dat in « de nieuwe gevangenissen zittingszalen [zijn] voorzien op de rand van de veiligheidsperimeter en op de plaats waar de administratie is gevestigd, met als doel de geografische nabijheid tussen de penitentiaire instelling en de raadkamer te garanderen » (Parl. St., Senaat, 2013-2014, nr. 5-2443/3, p. 48) en dat « de verschijning als het ware niet in de gevangenis zal plaatsvinden, maar wel in de lokalen waar de administratie is gevestigd » (ibid., p. 49).


Für grenzüberschreitende Abwicklungen ist genau festgelegt, wie sich die behördliche Zusammenarbeit zwischen den Behörden von Herkunfts- und Aufnahmestaaten – von der Planung bis hin zur eigentlichen Abwicklung – gestaltet. Bei Meinungsverschiedenheiten fällt der Europäischen Bankenaufsichtsbehörde eine wichtige Rolle als Koordinatorin und Vermittlerin zu.

Het is precies geregeld hoe de autoriteiten van het land van herkomst en het land van ontvangst van bankgroepen in alle fasen van de grensoverschrijdende afwikkeling, gaande van de afwikkelingsplanning tot de afwikkeling zelf, dienen samen te werken, met een belangrijke rol voor de Europese Bankautoriteit om in geval van meningsverschillen te coördineren en te bemiddelen.


16. weist darauf hin, dass Migration ein globales und komplexes Phänomen ist, das auch eine langfristige Strategie erfordert, in deren Rahmen ihre eigentlichen Ursachen wie etwa Armut, Ungleichheit, Ungerechtigkeit Klimawandel, Korruption, verantwortungslose Regierungsführung und bewaffnete Konflikte angegangen werden; fordert die Kommission und den Rat nachdrücklich auf, sich auf dem Gipfel von Valletta im November auf diese eigentlichen Ursachen zu konzentrieren; betont, dass ein umfassender Ansatz der EU notwendig ist, durch den die Kohärenz zwischen ihrer Inn ...[+++]

16. wijst er nogmaals op dat migratie een mondiaal, complex probleem is dat ook een langetermijnaanpak vergt waarbij de onderliggende oorzaken worden aangepakt, zoals armoede, ongelijkheid, onrechtvaardigheid, klimaatverandering, corruptie, wanbestuur en gewapende conflicten; dringt er bij de Commissie en de Raad op aan op de top in Valletta in november 2015 nader in te gaan op deze onderliggende oorzaken; onderstreept dat er behoefte is aan een alomvattende EU-benadering waarbij de samenhang tussen haar interne en externe beleidsmaatregelen wordt versterkt, en met name tussen het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, het ...[+++]


16. weist darauf hin, dass Migration ein globales und komplexes Phänomen ist, das auch eine langfristige Strategie erfordert, in deren Rahmen ihre eigentlichen Ursachen wie etwa Armut, Ungleichheit, Ungerechtigkeit Klimawandel, Korruption, verantwortungslose Regierungsführung und bewaffnete Konflikte angegangen werden; fordert die Kommission und den Rat nachdrücklich auf, sich auf dem Gipfel von Valletta im November auf diese eigentlichen Ursachen zu konzentrieren; betont, dass ein umfassender Ansatz der EU notwendig ist, durch den die Kohärenz zwischen ihrer Inn ...[+++]

16. wijst er nogmaals op dat migratie een mondiaal, complex probleem is dat ook een langetermijnaanpak vergt waarbij de onderliggende oorzaken worden aangepakt, zoals armoede, ongelijkheid, onrechtvaardigheid, klimaatverandering, corruptie, wanbestuur en gewapende conflicten; dringt er bij de Commissie en de Raad op aan op de top in Valletta in november 2015 nader in te gaan op deze onderliggende oorzaken; onderstreept dat er behoefte is aan een alomvattende EU-benadering waarbij de samenhang tussen haar interne en externe beleidsmaatregelen wordt versterkt, en met name tussen het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, het ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. betont, dass zur Steigerung des Innovationspotenzials der europäischen Regionen Koordinierung und Synergien zwischen der Kohäsions-, der Forschungs- und der Innovationspolitik und deren verschiedenen Instrumenten auf regionaler, nationaler und EU-Ebene mit dem Ziel der Sicherung ihrer Wirksamkeit umgesetzt werden sollten; betont in diesem Zusammenhang die Notwendigkeit, Instrumente anzustreben, die die Hindernisse für diese Synergien beseitigen, die die Schranken zwischen den Programmen senken und die die Möglichkeiten einer weiteren Vereinfachung untersuchen, insbesondere durch die Harmonisierung der Bestimmungen über die Umsetzung ...[+++]

10. stelt vast dat coördinatie en synergie tussen cohesie-, onderzoek- en innovatiebeleid en de instrumenten daarvan met het oog op hun doelmatigheid, op regionaal, nationaal en EU-niveau ten uitvoer moeten worden gelegd om de innovatiemogelijkheden van de regio's van Europa op te voeren; onderstreept de noodzaak in dit verband te zoeken naar instrumenten om belemmeringen voor deze synergieën op te heffen, de afscheidingen tussen programma’s te verlagen en mogelijkheden voor verdergaande vereenvoudiging te verkennen, met name door de regels inzake tenuitvoerlegging van deze beleidsinstrumenten, hun controle en subsidiabiliteit van de kosten te harmoniseren ; acht het noodzakelijk de procedures voor het gebruik van EU-fondsen te blijven ve ...[+++]


Dank der geänderten Auswahlmethoden, insbesondere dank der Verwendung computergestützter und erstmals weltweit angebotener Tests, konnten sich in einer Rekordzeit von zwei Monaten zwischen der Veröffentlichung und dem eigentlichen Auswahlverfahren 37 000 Bewerber anmelden, ihren Termin buchen und ihren Test absolvieren.

Dankzij de veranderingen in de selectiemethoden, en dan voornamelijk de invoering van computertests die voor het eerst overal ter wereld konden worden afgelegd, konden binnen een recordtermijn van twee maanden na de bekendmaking 37 000 kandidaten zich registreren, een datum voor hun tests reserveren en de tests afleggen.


Neben den eigentlichen Aspekten, um die es bei bilateralen Verhandlungen geht, muss auch darauf hingewiesen werden, dass die schrittweise Festigung und Vertiefung des Mercosur, hauptsächlich durch die Vollendung der Zollunion und des gemeinsamen Marktes, einschließlich des effektiven freien Warenverkehrs für Einfuhrgüter, in sich von grundlegender Bedeutung für einen Abbau der Schranken und einen Aufschwung des Handels- und Investitionsverkehrs zwischen beiden Regionen sind.

Naast de aspecten zelf van de onderhandelingen tussen de twee partijen is het belangrijk te benadrukken dat de geleidelijke versterking en uitdieping van de Mercosur, voornamelijk via de totstandbrenging van de douane-unie en de ontwikkeling van de gemeenschappelijke markt, met inbegrip van het vrij verkeer van ingevoerde producten, essentieel zijn om de barrières neer te halen en het handelsverkeer en de investeringen tussen de twee regio's te stimuleren.


Der NHS wirke nur an dem eigentlichen Rechtsgeschäft zwischen der Klägerin und dem Krankenhaus in Frankreich mit.

De NHS speelt slechts een ondergeschikte rol in vergelijking met de hoofdtransactie tussen Watts en het ziekenhuis in Frankrijk.


In Anbetracht der besonderen Umstände wurde für das Haushaltsjahr 2004 bereits im Vorfeld des eigentlichen Planungszyklus sowie des Legislativ- und Arbeitsprogramms ein Dialog zwischen EP und Rat über die Bewältigung der prioritären Aufgabenstellungen anberaumt.

Gezien de specifieke omstandigheden in 2004 is de dialoog tussen het Europees Parlement en de Raad zodanig georganiseerd dat over de prioriteiten wordt beraadslaagd voordat over de operationele programmering en het wetgevings- en werkprogramma wordt overlegd.


Dieses Angebot hatte das Ziel, den eigentlichen Verhandlungsprozeß zwischen den Parteien einzuleiten und es ihnen zu ermöglichen, sich 'schwarz auf weiß' über die gemeinsamen und die divergierenden Punkte klar zu werden".

Dit voorstel was erop gericht werkelijke onderhandelingen tussen de partijen op gang te brengen, waarbij zowel de punten van overeenkomst als de geschilpunten "zwart op wit" konden worden bepaald".


w