Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zwischen beiden institutionen verschrieben » (Allemand → Néerlandais) :

66. fordert die EIB und das Parlament auf, eine Plattform für den Dialog zwischen der EIB und den zuständigen Ausschüssen des Parlaments zu schaffen; ersucht auf dieser Grundlage die EIB, ins Parlament zu kommen, um vierteljährlich über den Fortschritt der EIB und ihre Tätigkeiten zu berichten und zu diskutieren; schlägt vor, einen regelmäßigen und strukturierten Dialog zwischen dem Präsidenten der EIB und dem Europäischen Parlament aufzunehmen, der sich am Modell des vierteljährlichen währungspolitischen Dialogs zwischen der EZB un ...[+++]

66. wenst dat de EIB en het Parlement een platform opzetten voor een dialoog tussen de EIB en de relevante parlementaire commissies; vraagt in het verlengde hiervan dat de EIB elk kwartaal naar het Parlement komt om verslag uit te brengen over de voortgang en activiteiten van de EIB en deze te bespreken; stelt voor om een geregelde structurele dialoog tussen de president van de EIB en het Parlement op te zetten, vergelijkbaar met de monetaire dialoog die vier maal per jaar plaatsvindt tussen de ECB en het Parlement, om het parlement ...[+++]


66. fordert die EIB und das Parlament auf, eine Plattform für den Dialog zwischen der EIB und den zuständigen Ausschüssen des Parlaments zu schaffen; ersucht auf dieser Grundlage die EIB, ins Parlament zu kommen, um vierteljährlich über den Fortschritt der EIB und ihre Tätigkeiten zu berichten und zu diskutieren; schlägt vor, einen regelmäßigen und strukturierten Dialog zwischen dem Präsidenten der EIB und dem Europäischen Parlament aufzunehmen, der sich am Modell des vierteljährlichen währungspolitischen Dialogs zwischen der EZB un ...[+++]

66. wenst dat de EIB en het Parlement een platform opzetten voor een dialoog tussen de EIB en de relevante parlementaire commissies; vraagt in het verlengde hiervan dat de EIB elk kwartaal naar het Parlement komt om verslag uit te brengen over de voortgang en activiteiten van de EIB en deze te bespreken; stelt voor om een geregelde structurele dialoog tussen de president van de EIB en het Parlement op te zetten, vergelijkbaar met de monetaire dialoog die vier maal per jaar plaatsvindt tussen de ECB en het Parlement, om het parlement ...[+++]


Ziel der Gespräche ist es, die politische und technische Zusammenarbeit zwischen beiden Institutionen zu stärken, der Umsetzung der gemeinsamen EU‑Afrika‑Strategie neue Impulse zu geben und die künftige politische Agenda auszugestalten.

De discussies hebben tot doel de politieke en technische samenwerking tussen de twee instellingen te versterken, een nieuwe impuls te geven aan de tenuitvoerlegging van de gezamenlijke strategie Afrika-EU en elementen aan te brengen voor de toekomstige politieke agenda.


Ich möchte eingangs sagen, dass sich unsere Kommission und ich als Handelskommissar voll und ganz einer engen Zusammenarbeit mit dem Parlament entsprechend der Rahmenvereinbarung über die Beziehungen zwischen den beiden Institutionen verschrieben haben.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik opmerken dat de huidige Commissie en ik, als commissaris voor handel, heel veel waarde hechten aan samenwerking met het Parlement, overeenkomstig het Inter-institutioneel Akkoord over de betrekkingen tussen de twee instellingen.


Ich möchte eingangs sagen, dass sich unsere Kommission und ich als Handelskommissar voll und ganz einer engen Zusammenarbeit mit dem Parlament entsprechend der Rahmenvereinbarung über die Beziehungen zwischen den beiden Institutionen verschrieben haben.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik opmerken dat de huidige Commissie en ik, als commissaris voor handel, heel veel waarde hechten aan samenwerking met het Parlement, overeenkomstig het Inter-institutioneel Akkoord over de betrekkingen tussen de twee instellingen.


Zum vierten Mal hielten damit der AdR und das EP ihre Tagungen im selben Gebäude ab, sodass die individuellen und institutionellen Kontakte zwischen beiden Institutionen vertieft werden konnten.

Dit was de vierde keer dat beide instellingen samen vergaderden in hetzelfde gebouw, iets wat het mogelijk maakt om persoonlijke én institutionele banden aan te halen.


Dies würde eine zwischen beiden Institutionen abgestimmte Vorgehensweise erlauben".

Op die manier zijn harmonieuze onderlinge betrekkingen verzekerd".


Der Rat hat die jährliche Strategieplanung der Kommission für das Jahr 2003 im Rahmen eines Dialogs zwischen beiden Institutionen erörtert, der sich an auf seiner Tagung vom 11. März erfolgte die erste Präsentation durch Kommissionspräsident Prodi anschloss.

De Raad heeft de jaarlijkse beleidsstrategie van de Commissie voor 2003 besproken in het kader van een dialoog tussen de twee Instellingen, na een eerste presentatie door voorzitter Prodi tijdens de zitting van 11 maart.


Ich möchte zunächst unseren Berichterstatter, Herrn Graça Moura, zu seiner ausgezeichneten Arbeit beglückwünschen und meiner Freude über den konstruktiven Geist und die gute Zusammenarbeit Ausdruck geben, die sich zwischen dem Berichterstatter und den Abgeordneten, zwischen den Abgeordneten und meinen Dienststellen sowie zwischen beiden Institutionen und dem Rat entwickelt hat.

Allereerst wil ik onze rapporteur, de heer Graça Moura, feliciteren met het uitstekende werk dat hij heeft geleverd, en ook ben ik zeer verheugd met de goede en constructieve samenwerking tussen de rapporteur en de parlementsleden, tussen de parlementsleden en mijn diensten, en ook tussen de twee instellingen en de Raad.


In der Entgegnung auf die Ausführungen des Parlamentspräsidenten begrüßten Frau RANGONI MACHIAVELLI und die Ausschußmitglieder den von GIL ROBLES klar zum Ausdruck gebrachten Wunsch, die Beziehungen zwischen den beiden Institutionen enger zu knüpfen, sowie die daraus resultierende Möglichkeit, die Anliegen der europäischen Bürger stärker in den Blickpunkt zu rücken.

In hun antwoord hebben mevrouw RANGONI MACHIAVELLI en de leden de EP-voorzitter bedankt voor zijn duidelijk uitgesproken voornemen om de banden tussen beide instellingen nauwer aan te halen.


w