Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zwingend eingehalten werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Einhaltung von Instandhaltungs- und Rechtsvorschriften gewährleisten | Sicherstellen dass Wartungs- und Rechtsvorschriften eingehalten werden | Einhaltung von Wartungsvorschriften und Rechtsvorschriften sicherstellen | Erfüllung von Wartungs- und Rechtsvorschriften gewährleisten

zorgen dat de hygiëneregels worden nageleefd | zorgen dat er wordt voldaan aan de regels en wetgeving voor onderhoud | onderhoudsregels en -wetgeving naleven | zorgen dat de regels voor elektrische installaties worden nageleefd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dabei gilt, dass nationale Mindestlöhne und Mindeststandards des Staates, in dem die Beschäftigung ausgeübt wird (Arbeitsortprinzip), zugunsten von Unionsbürgern wie auch Drittstaatsangehörigen zwingend eingehalten werden sollten.

Daarbij dienen nationale minimumlonen en minimumnormen van de staat waarin het werk wordt verricht (werkplekbeginsel) ten gunste van de burgers van de Unie en de onderdanen van derde landen verplicht in acht genomen te worden.


In dem vorgeschlagenen System wird die Inverzugsetzung, sofern gewisse strikte und zwingende Bedingungen eingehalten werden, eine wichtige Handlung durch die damit verbundenen Folgen, die das eigentliche Bestehen des strittigen Rechts betreffen. Die erste Bedingung ist die, dass eine ernsthafte und vorherige Prüfung der Akte vor dem Versand des Einschreibebriefes vorgenommen wird. Diese Prüfung muss durch eine Rechtsfachkraft vorgenommen werden, der auf dieser Grundlage haftbar gemacht werden kann, aber dem man vertrauen muss. Ein Rechtsanwalt scheint daz ...[+++]

In het voorgestelde systeem wordt de ingebrekestelling onder bepaalde, strikte voorwaarden, een belangrijke akte omwille van de gevolgen inzake het bestaan van het betwiste recht. De eerste voorwaarde is dat er een ernstig onderzoek wordt gevoerd voor de aangetekende brief wordt verzonden. Dat onderzoek moet worden gevoerd door een rechtskundige in wie men vertrouwen kan hebben. Een advocaat lijkt daarvoor de geschikte persoon. Hij kent het recht en de procedure uit de praktijk; hij krijgt het vertrouwen van de cliënt met wie hij een relatie ' intuitu personae ' heeft; hij vormt een schakel in de rechtsbedeling en is dus geloofwaardig ...[+++]


Wenn Informationen über den Betrag der Zahlungen seitens der Vereinigten Staaten so spät im Jahr vorgelegt werden, dass die WTO- und gesetzlichen Fristen nach dem Verfahren des Artikels 4 nicht eingehalten werden können, und wenn bei Anpassungen und Änderungen der Anhänge Gründe äußerster Dringlichkeit es zwingend erfordern, so findet das in Artikel 4a vorgesehene Verfahren auf delegierte Rechtsakte, die gemäß Unterabsatz 1 erlasse ...[+++]

Wanneer de informatie over het bedrag aan uitbetaling door de Verenigde Staten laat op het jaar beschikbaar is, waardoor niet meer aan de termijnen van de WTO en de wettelijke termijnen kan worden voldaan met gebruikmaking van de in artikel 4 bedoelde procedure, en indien dit in geval van aanpassingen en wijzigingen in de bijlagen, om dwingende redenen van urgentie vereist is, is de in artikel 4 bis bedoelde procedure van toepassing op overeenkomstig de eerste alinea vastgestelde gedelegeerde handelingen".


In meinen vom Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten des Europäischen Parlaments angenommenen Änderungsanträgen zu diesem Bericht dränge ich die Kommission und den Rat, sicherzustellen, dass in den Beziehungen zu Drittländern die Leitlinien der Europäischen Union zu Kindern in bewaffneten Konflikten zwingend eingehalten werden.

In mijn amendementen op dit verslag, die zijn overgenomen door de Commissie buitenlandse zaken van het Europees Parlement, dring ik er bij de Commissie en de Raad op aan binnen de betrekkingen met derde landen ervoor te zorgen dat naleving van de EU-richtsnoeren inzake kinderen en gewapende conflicten verplicht wordt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es ist zwingend erforderlich, dass die zuständige Behörde die Verbringungen überwacht und gegebenenfalls Handelsverbote verhängt, um die Ausbreitung der Blauzungenkrankheit zu stoppen, und dass bewährte Verfahren von allen Akteuren eingehalten werden.

Het is absoluut noodzakelijk dat de bevoegde autoriteiten toezien op het vervoer en waar nodig handelsverboden opleggen om de verspreiding van bluetongue tot staan te brengen, en dat alle partijen zich bedienen van goede praktijken.


Ich halte es für unverantwortlich, dass die neue Richtlinie keine eindeutigen Garantien für die Qualität des so genannten reservierten Bereichs bietet, dass seine Finanzierung unklar bleibt und dass die Sozialvereinbarungen, die in Tarifverträgen verankert sind, nicht zwingend eingehalten werden müssen.

Ik vind het onverantwoord dat de nieuwe richtlijn geen duidelijke garanties biedt voor de kwaliteit van de zogenaamde voorbehouden dienst, dat de financiering ervan onduidelijk blijft en dat de sociale afspraken die in collectieve arbeidsovereenkomsten zijn bedongen, niet verplicht moeten worden gerespecteerd.


Der Gerichtshof der Europäischen Union hat dazu festgestellt, dass im Falle kleinerer, unwesentlicher Änderungen nicht zwingend eine Neuvergabe erforderlich ist, um sicherzustellen, dass die allgemeinen Grundsätze des Vertrags wie Transparenz und Nichtdiskriminierung eingehalten werden, so dass eine einfache Änderung des Auftrags ausreichen kann (24).

Het Hof van Justitie heeft geoordeeld dat in het geval van kleine niet-substantiële aanpassingen een nieuwe gunning niet noodzakelijk is om naleving van de algemene beginselen van het Verdrag, zoals transparantie en non-discriminatie, te waarborgen en dat een eenvoudige aanpassing van het contract voldoende kan zijn (24).


Im vorliegenden Vorschlag für eine Richtlinie ist – im Gegensatz zur derzeit geltenden Regelung – keine derartige Möglichkeit vorgesehen: entweder fällt eine Fahrzeugkategorie in den Anwendungsbereich der Richtlinie (in diesem Fall muss die Gemeinschaftsvorschrift zwingend eingehalten werden) oder sie fällt völlig heraus (in diesem Fall, so scheint es, ist nicht einmal die fakultative Genehmigung möglich).

In tegenstelling tot de regeling die op dit ogenblik geldt, voorziet het voorliggende voorstel voor een richtlijn niet in deze mogelijkheid: ofwel valt een categorie van voertuigen binnen het toepassingsgebied van de richtlijn (en dan is de inachtneming van de communautaire regelgeving verplicht), ofwel valt zij er volledig buiten (en dan is het blijkbaar onmogelijk er een beroep op te doen, zelfs op facultatieve wijze).


Die Partei, die einen befristeten Vertrag ohne zwingende Gründe vor Ablauf der Frist beendet, ist verpflichtet, der anderen Partei eine Entschädigung in Höhe des Lohnbetrags zu zahlen, der bis zum Ablauf dieser Frist geschuldet ist, ohne dass sie jedoch mehr als das Doppelte des Lohns betragen kann, der der Dauer der Kündigungsfrist entspricht, die hätte eingehalten werdenssen, wenn der Vertrag ohne zeitliche Begrenzung geschlossen worden wäre (Artikel 40 § 1 des Gesetzes über die Arbeitsverträge).

De partij die de overeenkomst voor een bepaalde tijd zonder dringende reden vóór het verstrijken van de termijn beëindigt, is gehouden de andere partij een vergoeding te betalen, die gelijk is aan het bedrag van het loon dat verschuldigd is tot het bereiken van die termijn, zonder echter het dubbel te mogen overtreffen van het loon dat overeenstemt met de duur van de opzeggingstermijn die in acht had moeten worden genomen, indien de overeenkomst zonder tijdsbepaling was gesloten (artikel 40, § 1, van de wet betreffende de arbeidsovere ...[+++]


Der Behandlungsunterschied zwischen betroffenen Dritten, für die die Vorschriften der Raumordnungspläne eingehalten werdenssen, und den betroffenen Dritten, für die von den betreffenden Vorschriften abgewichen werden kann, beruht auf einem objektiven Kriterium, nämlich dem Umstand, ob der Genehmigungsantrag sich auf eine der in Artikel 2 des angefochtenen Dekrets aufgeführten Arbeiten, Verrichtungen und Umgestaltungen bezieht, für die erklärt wurde, dass sie von zwingend grossem allgemeinem ...[+++]

Het verschil in behandeling tussen belanghebbende derden ten aanzien van wie de voorschriften van de plannen van aanleg moeten worden gevolgd en de belanghebbende derden ten aanzien van wie kan worden afgeweken van de desbetreffende voorschriften, steunt op een objectief criterium, namelijk de omstandigheid dat de aanvraag voor een vergunning al dan niet betrekking heeft op de in artikel 2 van het bestreden decreet opgesomde werken, handelingen en inrichtingen die van dwingend groot algemeen en strategisch belang zijn verklaard.




D'autres ont cherché : zwingend eingehalten werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwingend eingehalten werden' ->

Date index: 2022-12-30
w