Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zweiter lesung prüfen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Unter Berücksichtigung dieser Erwägungen beabsichtigt die Kommission, um diese Dynamik zu erhalten und auf den Erfahrungen der letzten fünf Jahre aufzubauend, die Entwicklungen auf dem europäischen Risikokapitalmarkt auch in Zukunft aufmerksam zu verfolgen und im Jahr 2004 solche Aspekte des Marktes weiter zu analysieren, bei denen Ineffizienzen fortbestehen. In diesem Sinne wird sie der an sie gerichtete Aufforderung des Europäischen Rates von Brüssel vom März 2003 nachkommen, "auf einen Abbau der Hindernisse für einen echten europäischen Risikokapitalmarkt hinzuarbeiten, der in der Lage ist, unternehmerische Initiative zu unterstützen, und unter a ...[+++]

In het licht van het bovenstaande en voortbouwend op de tijdens de afgelopen 5 jaar opgedane ervaring is de Commissie voornemens de ontwikkelingen op de Europese risicokapitaalmarkt nauwlettend te blijven volgen en in 2004 nader in te gaan op nog steeds inefficiënte marktaspecten teneinde de dynamiek gaande te houden, gelet op het in maart 2003 door de Europese Raad van Brussel tot haar gerichte verzoek: "de belemmeringen voor de totstandbrenging van een echte Europese markt voor risicokapitaal, die het ondernemerschap kan ondersteunen, geleidelijk weg te nemen, en onder meer na te gaan welke belemmeringen er voor institutionele beleggers (pensioenfondsen) op de risicokapitaalmarkten bestaan" (punt 31, tweed ...[+++]


Es wird damit gerechnet, dass das Parlament den Beschluss im Oktober in zweiter Lesung annehmen wird.

Het Parlement zal het besluit naar verwachting in oktober in tweede lezing aannemen.


− (PT) Ich habe für die Änderungsanträge der Verordnung (EG) Nr. 1905/2006 gestimmt, durch die ein Finanzierungsinstrument für die Entwicklungszusammenarbeit in zweiter Lesung geschaffen wird.

– (PT) Ik heb voor de amendementen op Verordening (EG) nr. 1905/2006 tot invoering van een financieringsinstrument voor ontwikkelingssamenwerking gestemd in de tweede lezing.


Ungeachtet der vielen verschiedenen Meinungen über die einzelnen zentralen Fragen in der Richtlinie und unter Berücksichtigung der Tatsache, dass sie noch in zweiter Lesung geprüft wird, möchte ich voller Zuversicht erklären, dass die Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa mit dem erreichten Kompromissbeschluss übereinstimmt, sodass diese Rechtsvorschriften schnellstmöglich von den Mitgliedstaaten eingeführt werden können.

Ondanks de verschillende meningen over de afzonderlijke kernpunten van de richtlijn, en in de wetenschap dat deze nu in tweede lezing wordt besproken, verklaar ik vol overtuiging dat de Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa met het bereikte compromis instemt en hoopt dat deze wetgeving zo snel mogelijk door de lidstaten kan worden ingevoerd.


Das haben wir bereits bei der Dienstleistungsrichtlinie erlebt, die uns seit nunmehr sechs Jahren beschäftigt und nun gerade einmal in zweiter Lesung behandelt wird.

We hebben dit in de afgelopen zes jaar al meegemaakt bij de behandeling van de dienstenrichtlijn, waar we zelfs nu nog niet verder zijn dan de tweede lezing.


Ich habe dennoch die Hoffnung, dass das Europäische Parlament dies in zweiter Lesung korrigieren wird, es sich offener für die Argumente von Umweltschutzfachleuten zeigt und vermeidet, Normen festzulegen, die weniger strikt sind als die heute geltenden.

Ik hoop dat het Europees Parlement in tweede lezing tot inkeer komt, zich gevoeliger toont voor de argumenten van specialisten op het gebied van de luchtkwaliteit en geen genoegen neemt met normen die soepeler zijn dan de normen die momenteel van kracht zijn.


Dennoch halte ich es für sehr wahrscheinlich, dass dieser Vorschlag in zweiter Lesung angenommen wird, sollte sich eine Annahme in erster Lesung als unmöglich erweisen.

Lukt het echter niet in eerste lezing, dan is het hoogstwaarschijnlijk mogelijk deze tekst in tweede lezing goed te keuren.


Der Gemeinsame Standpunkt wird jetzt dem Europäischen Parlament zugeleitet, das ihn im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens in zweiter Lesung prüfen wird.

Het gemeenschappelijk standpunt zal thans in het kader van de medebeslissingsprocedure ter tweede lezing worden toegezonden aan het Europees Parlement.


Dieser Gemeinsame Standpunkt wird nunmehr dem Europäischen Parlament übermittelt, das ihn gemäß dem Mitentscheidungsverfahren in zweiter Lesung prüfen wird.

Dit gemeenschappelijk standpunt gaat nu naar het Europees Parlement, dat het overeenkomstig de medebeslissingsprocedure aan een tweede lezing zal onderwerpen.


Der gemeinsame Standpunkt wird dem Europäischen Parlament übermittelt, das ihn im Rahmen des Verfahrens der Mitentscheidung in zweiter Lesung behandeln wird.

De tekst van het gemeenschappelijk standpunt zal worden toegezonden aan het Europees Parlement, dat in het kader van de medebeslissingsprocedure een tweede lezing aan dit voorstel zal wijden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zweiter lesung prüfen wird' ->

Date index: 2023-04-17
w