Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einigung in einem frühen Stadium der zweiten Lesung
Frühzeitige Einigung in zweiter Lesung

Traduction de «zweiter lesung gestimmt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Einigung in einem frühen Stadium der zweiten Lesung | frühzeitige Einigung in zweiter Lesung

akkoord in vervroegde tweede lezing | standpunt van de Raad in eerste lezing na voorafgaande onderhandelingen | vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing


den Entwurf des Haushaltsplans in zweiter Lesung verabschieden

de ontwerp-begroting in tweede lezing vaststellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Edite Estrela (PSE), schriftlich. – (PT) Ich habe für den Bericht Sacconi über die Änderung der Richtlinie 67/548/EWG über gefährliche Stoffe (REACH) in zweiter Lesung gestimmt, weil der vom Rat verabschiedete Gemeinsame Standpunkt meiner Meinung nach eine gute Einigung darstellt, die den Bürgern der Europäischen Union zugute kommen wird.

Edite Estrela (PSE), schriftelijk. - (PT) Ik heb in tweede lezing een positieve stem uitgebracht op het verslag-Sacconi over de wijziging van Richtlijn 67/548/EEG inzake gevaarlijke stoffen (REACH) omdat ik van oordeel ben dat het gemeenschappelijk standpunt van de Raad een goed akkoord is waarbij de burgers van de Europese Unie baat hebben.


Edite Estrela (PSE ), schriftlich . – (PT) Ich habe für den Bericht Sacconi über die Änderung der Richtlinie 67/548/EWG über gefährliche Stoffe (REACH) in zweiter Lesung gestimmt, weil der vom Rat verabschiedete Gemeinsame Standpunkt meiner Meinung nach eine gute Einigung darstellt, die den Bürgern der Europäischen Union zugute kommen wird.

Edite Estrela (PSE ), schriftelijk . - (PT) Ik heb in tweede lezing een positieve stem uitgebracht op het verslag-Sacconi over de wijziging van Richtlijn 67/548/EEG inzake gevaarlijke stoffen (REACH) omdat ik van oordeel ben dat het gemeenschappelijk standpunt van de Raad een goed akkoord is waarbij de burgers van de Europese Unie baat hebben.


Edite Estrela (PSE), schriftlich (PT) Ich habe für den Bericht Grossetête über Kinderarzneimittel in zweiter Lesung gestimmt, da meiner Meinung nach in Anbetracht der spezifischen Stoffwechseleigenschaften eines Kindes speziell für Kinder entwickelte Medikamente gefördert werden sollten.

Edite Estrela (PSE), schriftelijk. – (PT) Ik heb in de tweede lezing vóór het verslag-Grossetête over geneesmiddelen voor pediatrisch gebruik gestemd. De stofwisseling bij kinderen wijkt af van die van volwassenen en daarom geloof ik dat een goed idee is om de ontwikkeling van specifieke geneesmiddelen voor kinderen te bevorderen.


Edite Estrela (PSE ), schriftlich (PT) Ich habe für den Bericht Grossetête über Kinderarzneimittel in zweiter Lesung gestimmt, da meiner Meinung nach in Anbetracht der spezifischen Stoffwechseleigenschaften eines Kindes speziell für Kinder entwickelte Medikamente gefördert werden sollten.

Edite Estrela (PSE ), schriftelijk. – (PT) Ik heb in de tweede lezing vóór het verslag-Grossetête over geneesmiddelen voor pediatrisch gebruik gestemd. De stofwisseling bij kinderen wijkt af van die van volwassenen en daarom geloof ik dat een goed idee is om de ontwikkeling van specifieke geneesmiddelen voor kinderen te bevorderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Obwohl ich zahlreiche Bedenken hinsichtlich der Zustimmung zu vielen der Änderungsanträge und auch hinsichtlich der durch sie aufgeworfenen Widersprüche hege, habe ich für den Bericht gestimmt, damit, erstens, das Verfahren der ersten Lesung abgeschlossen werden kann und weil ich, zweitens, glaube, dass der Text, wenn wir uns dem Thema in zweiter Lesung noch einmal zuwenden, verbessert worden sein wird.

Ook al heb ik mijn twijfels over de aanneming van veel van deze amendementen, en over de vele tegenstrijdigheden die hierdoor zijn ontstaan, ik heb toch voor het verslag gestemd, in de eerste plaats om afronding van het proces van de eerste lezing mogelijk te maken, en in de tweede plaats omdat ik denk dat de tekst bij een tweede lezing zal zijn verbeterd.


Das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission nehmen im Hinblick auf den Ausbau des transeuropäischen Verkehrsnetzes Kenntnis von den Vorhaben, für die das Europäische Parlament in zweiter Lesung gestimmt hat.

Het Europees Parlement, de Raad en de Commissie nemen akte van de projecten die door het Europees Parlement in tweede lezing zijn goedgekeurd met het oog op de ontwikkeling van het transeuropees vervoersnetwerk.




D'autres ont cherché : frühzeitige einigung in zweiter lesung     zweiter lesung gestimmt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zweiter lesung gestimmt' ->

Date index: 2024-08-21
w