Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einigung in einem frühen Stadium der zweiten Lesung
Frühzeitige Einigung in zweiter Lesung

Vertaling van "zweiter lesung erreicht " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Einigung in einem frühen Stadium der zweiten Lesung | frühzeitige Einigung in zweiter Lesung

akkoord in vervroegde tweede lezing | standpunt van de Raad in eerste lezing na voorafgaande onderhandelingen | vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing


den Entwurf des Haushaltsplans in zweiter Lesung verabschieden

de ontwerp-begroting in tweede lezing vaststellen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ungeachtet der Tatsache, dass ein relativ akzeptabler Kompromiss über gewisse Punkte in zweiter Lesung erreicht wurde, scheute die Mehrheit im Parlament nicht davor zurück, gegen die Abmachungen vorzugehen und bestand in überzeugender Weise auf ihrer ursprünglichen Einstellung gegen die möglichen Einführung von Restriktionen des Internetzugangs, außer wenn diese durch ein Gerichtsurteil vorgeschrieben werden, oder falls die öffentliche Sicherheit bedroht ist.

Ondanks het feit dat er in tweede lezing een relatief aanvaardbaar compromis was bereikt, was een meerderheid van het Parlement niet bang om tegen de afspraken in overtuigend vast te houden aan haar beginstandpunt tegen de mogelijke invoering van beperkingen op toegang tot het internet, tenzij ze door een gerechtelijke uitspraak worden opgelegd of wanneer de openbare veiligheid in het geding is.


− (HU) Herr Präsident, Herr Kommissar, Herr Manders, meine Damen und Herren! Es ist eine große Errungenschaft, dass eine Einigung in zweiter Lesung über den Vorschlag zu einer Verordnung über die Bezeichnungen von Textilfasern und die damit zusammenhängende Etikettierung von Textilerzeugnissen erreicht wurde.

– (HU) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, mijnheer Manders, dames en heren, het is een grote prestatie dat er in tweede lezing een akkoord is bereikt over het voorstel inzake een verordening betreffende textielvezelbenamingen en de desbetreffende etikettering van textielproducten.


– (PT) In der Einigung über die Fahrgastrechte im Kraftomnibusverkehr, die durch das Parlament und den Rat im Vermittlungsausschuss erreicht wurde, wird der in zweiter Lesung festgelegte Anwendungsbereich der Verordnung neu bestimmt und auf Fahrgäste beschränkt, die Verkehrsdienste über so genannte „Langstrecken“ in Anspruch nehmen – wobei diese als Verkehrsdienste über Fahrten von 250 km und mehr definiert sind.

− (PT) Het akkoord over de rechten van autobus- en touringcarpassagiers dat in het bemiddelingscomité door het Europees Parlement en de Raad is bereikt, herdefinieert het toepassingsgebied van de verordening zoals dat in tweede lezing is geformuleerd, zodat dit beperkt wordt tot passagiers die gebruik maken van autobus- en touringcarvervoer op de zogenaamde lange afstand, die gedefinieerd wordt als een afstand van 250 km of meer.


Ich möchte mich bei allen Beteiligten bedanken, denn dank dieser Offenheit, Transparenz und konstruktiven Haltung haben wir so viel erreicht und können wir das Dossier in zweiter Lesung abschließen.

Ik wil alwie daarbij betrokken was danken, want het is maar door die openheid, transparantie, constructieve houding dat wij zover geraakt zijn en dat wij het dossier in tweede lezing kunnen afronden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat und das Parlament haben in zweiter Lesung den oben genannten verlängerten Zeitplan angenommen und verlauten lassen, die erreichte Lösung sei vor allem im Lichte eines weltweiten Kompromisses zufriedenstellend und entspreche dem Willen dieser Organe, vornehmlich im Rahmen der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation IMO nach Lösungsmöglichkeiten zu suchen.

De Raad en het Parlement hebben in tweede lezing het bovengenoemde, verlengde tijdpad goedgekeurd en verklaard dat de bereikte oplossing, in het licht van een globaal compromis, aanvaardbaar is en strookt met de wens van genoemde instellingen om, hoofdzakelijk in het kader van de internationale organisatie voor de zeescheepvaart IMO, naar oplossingen te zoeken.




Anderen hebben gezocht naar : frühzeitige einigung in zweiter lesung     zweiter lesung erreicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zweiter lesung erreicht' ->

Date index: 2023-03-10
w