Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abkommen zur zweiten Änderung des Cotonou-Abkommens
Fähigkeit zum zweiten Atomschlag
Fähigkeit zum zweiten Schlag
GNSS-2
Prämie für die Kenntnis einer zweiten Landessprache
Zuwanderer der dritten Generation
Zuwanderer der zweiten Generation
Zuwandererkind
Zweitschlagfähigkeit

Vertaling van "zweitens – abgesehen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Abkommen zur zweiten Änderung des Cotonou-Abkommens | Abkommen zur zweiten Änderung des Partnerschaftsabkommens zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits

Overeenkomst tot tweede wijziging van de Overeenkomst van Cotonou | Overeenkomst tot tweede wijziging van de Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van staten in Afrika, het Caribische gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds


Fähigkeit zum zweiten Atomschlag | Fähigkeit zum zweiten Schlag | Zweitschlagfähigkeit

vermogen om een tegenaanval uit te voeren


globales Satellitennavigationssystem der zweiten Generation | satellitengestütztes Navigations- und Ordnungssystem der zweiten Generation | GNSS-2 [Abbr.]

Satellietnavigatie- en plaatsbepalingssysteem van de tweede generatie | GNSS-2 [Abbr.]


Prämie für die Kenntnis einer zweiten Landessprache

premie voor de kennis van een tweede landstaal


Abschlusszeugnis der zweiten Stufe des Sekundarunterrichts

getuigschrift van secundair onderwijs van de tweede graad


Zuwandererkind [ Zuwanderer der dritten Generation | Zuwanderer der zweiten Generation ]

migrantenkind [ migrant van de derde generatie | migrant van de tweede generatie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zweitens, und abgesehen von diesem Mechanismus, muss das Urteil auch eine Hebelwirkung entfalten – zumindest hoffe ich, dass es das tut –, um bei den Verhandlungen unter anderem die anderen von der Kommission vorgeschlagenen Änderungen an der Verordnung sowie die Änderungen, welche die in diesem Instrument vorgesehenen Garantien betreffen, zu unterstützen.

In de tweede plaats zal, dit mechanisme daargelaten, de opschorting hopelijk ook dienen als hefboom om tijdens de onderhandelingen steun te verlenen aan de andere door de Commissie voorgestelde wijzigingen van verordening en aan die welke onder andere betrekking hebben op de in dit instrument gegeven garanties.


Hat zweitens – abgesehen davon, dass die Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments keine Überprüfung der Beschlüsse des Parlaments durch den zuständigen Ausschuss vorsieht (was letzten Endes Aufgabe des Gerichtshofs wäre) – das Parlament einmal die Immunität eines Mitglieds in einem bestimmten Fall aufgehoben, hat das Mitglied keine Immunität mehr, die in diesem Fall aufgehoben werden kann.

In de tweede plaats – afgezien van het feit dat het Reglement er niet in voorziet dat de bevoegde commissie besluiten van het Parlement herziet omdat dat nu juist de rol van het HvJ EU is – beschikt een lid niet langer over een op te heffen immuniteit als het Parlement die immuniteit in het kader van die bepaalde zaak reeds heeft opgeheven.


Zweitens war Schneider seines Erachtens durch nichts verpflichtet, die Kaufverträge zu einem so frühen Zeitpunkt fertig gestellt und abgeschlossen zu haben (konkret am 26. Juli 2002), da die bis zum 5. Februar 2003 von der Kommission gewährte Frist, abgesehen davon, dass sie verlängert werden konnte, ausreichend erschien, um einen geeigneten Käufer zu finden.

In de tweede plaats is hij van mening dat niets Schneider ertoe verplichtte de afspraken over de verkoop al zo vroeg (in het bijzonder op 26 juli 2002) helemaal afgerond te hebben, daar de door de Commissie gestelde termijn, 5 februari 2003, die kon worden verlengd, voldoende leek om een geschikte koper te vinden.


Abgesehen davon, dass wesentliche Elemente aus der ersten Lesung des Parlaments in den gemeinsamen Standpunkt eingeflossen sind, hat sich der Rat formell und schriftlich dazu verpflichtet, eine weitere Reihe von Abänderungen des Parlaments zu akzeptieren, falls diese in der zweiten Lesung des Parlaments vorgelegt werden.

Ondanks het feit dat er in het gemeenschappelijk standpunt van de Raad belangrijke punten zijn overgenomen die het Parlement na de eerste lezing in de tekst opgenomen wilde zien, heeft de Raad zich er schriftelijk toe verplicht akkoord te gaan met nog een reeks amendementen van het Parlement als deze bij de tweede lezing worden ingediend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Abgesehen von den multilateralen Initiativen (siehe Punkt 4.3.) schlägt die Kommission unter Berücksichtigung der zweiten Überprüfung der Energiestrategie[13] eine Reihe bilateraler Maßnahmen vor:

Afgezien van multilaterale initiatieven (zie punt 4.3.) stelt de Commissie een aantal bilaterale maatregelen voor, rekening houdend met de tweede strategische toetsing van het energiebeleid[13]:


Zweitens müssen abgesehen von diesen sektorspezifischen Unterschieden auch die Besonderheiten der einzelstaatlichen Systeme im Bereich der Arbeitsbeziehungen beachtet werden.

Ten tweede dient naast deze verschillen per sector, gewezen te worden op nationale verschillen op het gebied van arbeidsverhoudingen.


(1) Abweichend von Anhang II Abschnitt III der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 können die Mitgliedstaaten diese Vorschriften in den verschiedenen Sektoren schrittweise einführen, abgesehen vom Geflügelsektor, in dem sie unmittelbar gelten, so dass in jedem Mitgliedstaat die Vorschriften über die Informationen zur Lebensmittelkette im Schweinesektor bis zum Ende des zweiten Übergangsjahres und in den Sektoren Equiden und Mastkälber bis zum Ende des dritten Jahres angewendet werden.

1. In afwijking van de voorschriften van sectie III van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 853/2004 voeren de lidstaten deze voorschriften in diverse sectoren geleidelijk in, afgezien van de pluimveesector waar zij onmiddellijk van toepassing zijn, zodat in iedere lidstaat de voorschriften betreffende informatie over de voedselketen in de varkenssector aan het einde van het tweede jaar van de overgangsperiode en in de paarden- en vleeskalverensector aan het einde van het derde jaar ervan gelden.


Zum zweiten liegen, abgesehen vom Vereinigten Königreich, die Kfz.-Preise in Schweden in der Regel deutlich über denen der günstigsten Märkte der €-Zone, was teilweise durch die Aufwertung der Schwedischen Krone um 11 % im Vergleich zu 1998 erklärt werden kann.

Ten tweede zijn, behalve het Verenigd Koninkrijk, de autoprijzen in Zweden eveneens over het algemeen veel hoger dan die in de goedkoopste markten in de eurozone, wat gedeeltelijk verklaard kan worden door de waardevermeerdering met 11 % van de Zweedse kroon sinds 1998.


Die Fehler in der Begriffsbestimmung sind die folgenden beiden: Erstens verweist die Richtlinie für einen so grundlegenden Begriff auf einzelstaatliche Rechtsvorschriften, und zweitens scheint sie den Begriff der Arbeitszeit zu verengen, weil die Richtlinie abgesehen davon, dass der Arbeitnehmer dem Arbeitgeber zur Verfügung steht, auch fordert, dass er konkret eine Tätigkeit ausübt.

Hierdoor zijn grote verschillen van land tot land mogelijk voor het inperken of uitbreiden van de arbeidstijd. De definitie heeft twee tekortkomingen: in de eerste plaats wordt voor een dergelijk fundamenteel begrip verwezen naar de nationale wetgeving en in de tweede plaats lijkt het begrip arbeidstijd te worden ingeperkt, omdat afgezien van de beschikbaarheid van de werknemer voor de werkgever ook daadwerkelijke werkzaamheden worden vereist.


(4) Abgesehen vom Interesse, das der Rechnungshof an den Tag gelegt hat, ist die Kommission über die mangelnde Bereitschaft der anderen Gemeinschaftsorgane besorgt, die im Zweiten Bericht gemäß Artikel 14 und im Dritten Bericht gemäß Artikel 12 aufgeworfenen Fragen zu diskutieren.

(4) De duidelijke tegenzin van de andere Gemeenschapsinstellingen, met uitzondering van de Rekenkamer die wel belangstelling heeft getoond, om de in het tweede verslag overeenkomstig artikel 14 en het derde verslag overeenkomstig artikel 12 aan de orde gestelde vraagstukken te bespreken, en de duidelijke onverschilligheid van de lidstaten ten aanzien van de in deze verslagen opgenomen aanbevelingen, geven de Commissie aanleiding tot bezorgdheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zweitens – abgesehen' ->

Date index: 2024-11-22
w