Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zweitens würde ich gern einige dinge » (Allemand → Néerlandais) :

Zweitens würde ich gern einige Dinge richtig stellen, die hier gesagt wurden, wobei ich nicht verstehe, warum sie ständig wiederholt werden.

Ten tweede wil ik graag een aantal uitlatingen van daarnet rechtzetten, uitlatingen waarvan ik niet begrijp waarom mensen ze toch blijven doen.


Zweitens würde ich gern einige Dinge richtig stellen, die hier gesagt wurden, wobei ich nicht verstehe, warum sie ständig wiederholt werden.

Ten tweede wil ik graag een aantal uitlatingen van daarnet rechtzetten, uitlatingen waarvan ik niet begrijp waarom mensen ze toch blijven doen.


Ich würde jetzt gerne einige konkrete Forderungen vorbringen, zunächst zur bevorstehenden zweiten Gaza-Flottille.

Mag ik u nu een aantal specifieke vragen stellen, om te beginnen over de ophanden zijnde tocht van de tweede vloot naar Gaza?


Zweitens würde ich gerne darauf hinweisen, dass bei der englischen Verdolmetschung heute einige Fehler gemacht wurden.

Op de tweede plaats wil ik erop wijzen dat er in de Engelse vertaling vandaag een aantal fouten is gemaakt.


Auch ich bin der Ansicht, dass es zu früh ist, Schlussfolgerungen zu ziehen; dennoch würde ich gern einige Dinge anmerken.

Ik ben het ermee eens dat het te vroeg is voor conclusies, maar ik wil wel een paar opmerkingen plaatsen.


Einige Mitgliedstaaten haben in Übereinstimmung mit dem Ratifizierungsverfahren Vorbehalte in Bezug auf einen oder mehrere der genannten Artikel geäußert[9]. Obwohl in der von GRECO, dem Antikorruptionsmechanismus des Europarates, durchgeführten zweiten Bewertungsrunde (2003–2005) der Artikel 18 Verantwortlichkeit juristischer Personen einbezogen wurde, erstreckte sie sich nicht auf die Artikel 7 und 8 zur Bestechung im privaten Sektor.

Een aantal lidstaten heeft conform de bekrachtigingsprocedure voorbehouden gemaakt ten aanzien van een of meer van de bovenvermelde artikelen[9]. De tweede evaluatie (2003-2005) door GRECO (een orgaan van de Raad van Europa) had onder meer betrekking op artikel 18 (aansprakelijkheid van rechtspersonen), maar strekte zich niet uit tot de artikelen 7 en 8 betreffende corruptie in de privésector.


Trotz einiger Anstrengungen insbesondere im zweiten Halbjahr 2003 wurde die zahlreiche und nachhaltige Rückkehr von Vertriebenen in den Kosovo durch die ungünstigen sozioökonomischen Bedingungen und die prekäre Sicherheitslage behindert.

Hoewel zekere inspanningen werden geleverd, met name in de tweede helft van 2003, werd de substantiële en duurzame terugkeer van ontheemden naar Kosovo belemmerd door de ongunstige sociaal-economische omstandigheden en de precaire veiligheidssituatie.


231. Mit dem Inkrafttreten der zweiten Richtlinie wurde es möglich, einige Fälle mit in Anhang C aufgeführten Ausbildungsgängen bzw. deren Ausbildungsniveau nicht dem der ersten Richtlinie entsprach, zu lösen.

231. Dankzij de inwerkingtreding van de tweede richtlijn kon een aantal gevallen worden opgelost die te maken hadden met de in bijlage C genoemde opleidingen en bepaalde beroepen die niet het in de eerste richtlijn vermelde niveau hadden.


Eine Anfrage der nationalen Verwaltungen bei der Kommission im zweiten Halbjahr 2001 ergab, dass von den EU-Zollstellen zwar die Hälfte gute Fortschritte bei der Implementierung des NCTS machten, die Projektpläne einiger anderer ließen jedoch darauf schließen, dass es zu bedeutenden Verzögerungen kommen würde.

Een onderzoek van de nationale overheidsdiensten door de Commissie in het tweede halfjaar van 2001 toonde aan dat de helft van de douanediensten van de EU goede vorderingen maakte met de implementatie van het NCTS, terwijl uit de programma's van sommige andere diensten bleek dat zij een aanzienlijke achterstand hadden.


Bei der Aussprache wurde deutlich, daß die Mehrheit der Delegationen dem ersten Teil des Vorschlags zustimmen könnte, während drei Delegationen hinsichtlich des zweiten Teils ein anderes Verfahren für die Ausrichtung der Sanktionen vorschlugen, das ihres Erachtens einige Vorteile gegenüber dem Kommissionsvorschlag hätte und dem 1995 im Rat erzielten politischen Kompromiß besser Rechnung trüge.

Tijdens het debat bleek dat de meeste delegaties het eerste deel van het voorstel kunnen aanvaarden, terwijl wat het tweede deel betreft drie delegaties een andere methode voor het gericht opleggen van de sancties hebben voorgesteld die huns inziens een aantal voordelen heeft ten opzichte van het Commissievoorstel en waarin beter rekening wordt gehouden met het politieke compromis dat in 1995 in de Raad werd bereikt.


w