Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abkommen zur zweiten Änderung des Cotonou-Abkommens
Boardingverfahren für Fluggäste durchführen
Die Bezahlung der Rechnung annehmen
Fluggäste einsteigen lassen
Fähigkeit zum zweiten Atomschlag
Fähigkeit zum zweiten Schlag
GNSS-2
Rechnungen bezahlen lassen
Zahlungen für Rechnungen entgegennehmen
Zuwanderer der dritten Generation
Zuwanderer der zweiten Generation
Zuwandererkind
Zweitschlagfähigkeit
Äpfel fermentieren lassen
Äpfel gären lassen

Traduction de «zweitens lassen auch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fähigkeit zum zweiten Atomschlag | Fähigkeit zum zweiten Schlag | Zweitschlagfähigkeit

vermogen om een tegenaanval uit te voeren


Abkommen zur zweiten Änderung des Cotonou-Abkommens | Abkommen zur zweiten Änderung des Partnerschaftsabkommens zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits

Overeenkomst tot tweede wijziging van de Overeenkomst van Cotonou | Overeenkomst tot tweede wijziging van de Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van staten in Afrika, het Caribische gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds


globales Satellitennavigationssystem der zweiten Generation | satellitengestütztes Navigations- und Ordnungssystem der zweiten Generation | GNSS-2 [Abbr.]

Satellietnavigatie- en plaatsbepalingssysteem van de tweede generatie | GNSS-2 [Abbr.]


Äpfel fermentieren lassen | Äpfel gären lassen

appels vergisten | gisting van appels uitvoeren


Zuwandererkind [ Zuwanderer der dritten Generation | Zuwanderer der zweiten Generation ]

migrantenkind [ migrant van de derde generatie | migrant van de tweede generatie ]


Rechnungen bezahlen lassen | die Bezahlung der Rechnung annehmen | Zahlungen für Rechnungen entgegennehmen

betalingen van klanten in ontvangst nemen | met een pinpas of credit card afrekenen | betalingen van rekeningen in ontvangst nemen | contant afrekenen


[Fluggäste einsteigen lassen] | Boardingverfahren für Fluggäste durchführen

passagiers laten instappen | reizigers laten instappen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
73. Zweitens lassen auch alle Ziele, die mit den Richtlinien 2004/8 und 2001/77 verfolgt werden, und - allgemeiner - die Ziele der Union im Umweltbereich darauf schließen, dass die verschiedenen Stoffkategorien, die unter den Begriff ' Biomasse ' in Art. 2 Buchst. b der Richtlinie 2001/77 fallen, unterschiedlich aufzufassen sind.

73. Ten tweede wettigen alle door de richtlijnen 2004/8 en 2001/77 nagestreefde doelstellingen en, meer in het algemeen, de doelstellingen van de Unie op het gebied van het milieu eveneens de conclusie dat de verschillende soorten stoffen die onder het begrip ' biomassa ' in de zin van artikel 2, sub b, van richtlijn 2001/77 vallen, op een verschillende wijze moeten kunnen worden beschouwd.


Zweitens lassen sich die Ausfuhren des Wirtschaftszweigs der Union als eine Möglichkeit interpretieren, rückläufige Verkäufe am Unionsmarkt, also dem Markt, auf dem die Schädigung erfolgt, zu kompensieren.

Ten tweede kan de uitvoer van de bedrijfstak van de Unie worden uitgelegd als een manier om de afnemende verkoop op de markt van de Unie, waar de schade wordt geleden, te compenseren.


Zweitens lassen öffentlich zugängliche Informationen darauf schließen, dass die Lieferkette in der Union (d. h. die Einführer und die nachfolgenden Absatzkanäle) sehr wohl in der Lage wären, einen Antidumpingzoll zum vorgeschlagenen Satz zu absorbieren, ohne die Existenzfähigkeit der betroffenen Wirtschaftsbeteiligten zu gefährden.

Verder duiden openbare stukken erop dat de toeleveringsketen in de Unie (importeurs en distributiekanalen) zeer goed in staat zou zijn om de voorgestelde antidumpingrechten te absorberen zonder dat daardoor de levensvatbaarheid van de ondernemingen in het geding komt.


Zweitens lassen Sie mich in Bezug auf das Thema einer stringenteren und automatischeren Anwendung der Verfahren Folgendes erwähnen: Man würde eine zusätzliche Strafmaßnahme, eine verzinsliche Einlage für Mitgliedstaaten im Verfahren bei einem übermäßigen Ungleichgewicht, einführen.

Ten tweede wil ik wat betreft een strengere en meer automatische toepassing van de procedures het volgende opmerken: er wordt een extra sanctie, een rentedragend deposito voor de lidstaten in de procedure voor buitengewone onevenwichtigheden, ingevoerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zweitens: Lassen Sie uns dem Umweltschutz, oder genauer gesagt, der Umwelterziehung mehr Aufmerksamkeit schenken, indem wir sie einerseits in Bildungsprogramme integrieren und sie andererseits als neue Fachrichtung präsentieren.

Laten we ten tweede meer aandacht schenken aan milieuvriendelijkheid, of om precies te zijn aan milieueducatie, niet alleen geïntegreerd in het bestaande onderwijs maar ook als nieuw vak.


Lassen Sie mich die drei Grundsätze anführen: Erstens die Ablehnung von Gewalt – die Auseinandersetzung mit Massenprotesten muss immer friedlich und unter vollständiger Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten erfolgen; zweitens die Förderung des Dialogs – die richtigen Personen, die bereit sind, miteinander zu sprechen und Vorurteile und Vorbedingungen außer Acht zu lassen, müssen sich auf konstruktive Weise mit Differenzen und Missständen befassen; drittens müssen grundlegende politische und wirtschaftliche Reformen von ...[+++]

Staat u mij toe drie beginselen voor het voetlicht te brengen: ten eerste, de afwijzing van alle vormen van geweld – op massaprotesten moet altijd vreedzaam worden gereageerd, met volledige inachtneming van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden; ten tweede, de bevordering van de dialoog – meningsverschillen en grieven moeten altijd op constructieve wijze worden besproken door de juiste mensen die bereid zijn zich open te stellen en daarbij alle vooroordelen en voorwaarden opzij te zetten; ten derde, het initiatief tot fundam ...[+++]


Lassen Sie uns – d. h. Rat, Kommission und Parlament – jetzt, in der zweiten Lesung, auf gemeinsame Übereinkünfte hinarbeiten und lassen Sie uns sinnvoll zusammenarbeiten, um dieses Ziel zu erreichen.

We moeten als Raad, Commissie en Parlement in deze tweede lezing naar overeenstemming toewerken en ons daar met elkaar doelgericht voor inzetten.


Zweitens lassen sie mich zu unseren Beziehungen mit Russland ganz klar feststellen: In dem Verhandlungsmandat zu unseren Beziehungen mit diesem Land, das wir dem Rat vorgelegt haben, hat der erste aufgeführte Punkt nicht die Energie und auch nicht den Handel zum Gegenstand; nein, der erste Punkt bezieht sich auf die Menschenrechte, die Achtung der Demokratie, die Achtung der Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit.

Ten tweede, nog altijd wat de betrekkingen met Rusland betreft, en voor alle duidelijkheid, in het aan de Raad voorgelegde onderhandelingsmandaat inzake onze betrekkingen met dit land is het eerste punt op de lijst niet energie, en zelfs niet handel; nee, het eerste punt heeft betrekking op de mensenrechten, het eerbiedigen van de democratie en het eerbiedigen van de rechtsstaat.


Zweitens lassen die jeweiligen Programme Enova dennoch einen erheblichen Ermessensspielraum.

Ten tweede behoudt Enova met betrekking tot de verschillende programma's een grote beslissingsbevoegdheid.


Zweitens lassen ESF-Maßnahmen, generell und ganz besonders im Rahmen von Ziel-3-Programmen, eine vorherige Festlegung auf Teilnehmer aus einem bestimmten Sektor nicht zu.

Ten tweede mogen bij ESF-maatregelen in het algemeen, en met name in het kader van de doelstelling-3-programma's, van tevoren geen kandidaten uit een specifieke sector als deelnemers worden aangewezen.


w