Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zweiten satz genannten » (Allemand → Néerlandais) :

Während der Prüfung der Übereinstimmung mit diesen Vorschriften dürfen NOx-Emissionen höchstens 20 % über den im ersten und zweiten Satz genannten Werten liegen.“

Tijdens de test die dient om aan te tonen dat deze voorschriften worden nageleefd, mogen de NOx-emissies niet meer dan 20 % hoger liggen dan de in de eerste en tweede zin genoemde waarden”.


Während der Prüfung der Übereinstimmung mit diesen Vorschriften dürfen NOx-Emissionen höchstens 20 % über den im ersten und zweiten Satz genannten Werten liegen.“

Tijdens de test die dient om aan te tonen dat deze voorschriften worden nageleefd, mogen de NOx-emissies niet meer dan 20 % hoger liggen dan de in de eerste en tweede zin genoemde waarden”.


Ausgehend von der Feststellung, dass die Anwerbung auf der Grundlage des in B.2.1 genannten Erlasses der Exekutive der Französischen Gemeinschaft vom 29. November 1991 nicht « durch Vermittlung » des Ständigen Sekretariats für die Anwerbung des Staatspersonals stattgefunden hat, dient das angefochtene Dekret im wesentlichen dazu, dieses Erfordernis zu erfüllen, das sich aus dem zweiten Satz von Artikel 87 § 2 Absatz 1 ergibt (Parl. Dok., Parlament der Französischen Gemeinschaft, 2002-2003, Nr. ...[+++]

Uitgaande van de vaststelling dat de aanwerving op grond van het in B.2.1 genoemde besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 29 november 1991 niet heeft plaatsgehad « door bemiddeling van » het Vast Secretariaat voor werving van het Rijkspersoneel, heeft het bestreden decreet in hoofdzaak tot doel tegemoet te komen aan die vereiste die voortvloeit uit de tweede zin van artikel 87, § 2, eerste lid (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2002-2003, nr. 437-2, p. 2).


1. Das Saatgut von Pisum sativum, Brassica napus var. napobrassica, Brassica oleracea conv. acephala, Vicia faba und von den im zweiten Teil des drittes Satzes vom Punkt 4 der Anlage I genannten Sorten von Poa pratensis genügt folgenden Normen oder sonstigen Voraussetzungen: die Mindestsortenreinheit beträgt 99,7 v.

1. Zaad van Pisum sativum, Brassica napus var. napobrassica, Brassica oleracea conv. acephala, Vicia faba en van rassen van Poa pratensis, als bedoeld in het tweede gedeelte van de derde zin van punt 4 van bijlage I, moet, overeenkomstig de onderstaande normen of eisen, voor ten minste 99,7 % raszuiver zijn. Of aan de minimumeisen inzake raszuiverheid is voldaan, wordt hoofdzakelijk nagegaan door middel van de bijlage I omschreven veldkeuringen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zweiten satz genannten' ->

Date index: 2024-12-30
w