Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Empfehlung für die zweite Lesung
Zweite Lesung
Zweite Lesung des Haushaltsplans

Traduction de «zweite lesung wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


zweite Lesung des Haushaltsplans

tweede lezing van de begroting


Empfehlung für die zweite Lesung

aanbeveling voor de tweede lezing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Über die Empfehlung für die zweite Lesung wird in einer gemeinsamen Sitzung auf der Grundlage eines gemeinsamen Texts abgestimmt, der von den jeweiligen Berichterstattern der betroffenen Ausschüsse ausgearbeitet wird; in Ermangelung eines gemeinsamen Texts wird über die in den betroffenen Ausschüssen eingereichten Änderungsanträge abgestimmt.

Over de aanbeveling voor de tweede lezing wordt gestemd op een gezamenlijke vergadering op basis van een gemeenschappelijke ontwerptekst die door de respectieve rapporteurs van de betrokken commissies wordt opgesteld of, bij gebreke van een gemeenschappelijke ontwerptekst, op basis van de in de betrokken commissies ingediende amendementen.


Die zweite Lesung begann im Januar 2009 und das Paket wird voraussichtlich Mitte 2009 verabschiedet.

De tweede lezing is van start gegaan in januari 2009 en naar verwachting zal het pakket medio 2009 definitief worden vastgesteld.


Über die Empfehlung für die zweite Lesung wird in einer gemeinsamen Sitzung auf der Grundlage eines gemeinsamen Texts abgestimmt, der von den jeweiligen Berichterstattern der betroffenen Ausschüsse ausgearbeitet wird; in Ermangelung eines gemeinsamen Texts wird über die in den betroffenen Ausschüssen eingereichten Änderungsanträge abgestimmt.

Over de aanbeveling voor de tweede lezing wordt gestemd op een gezamenlijke vergadering op basis van een gemeenschappelijke ontwerptekst die door de respectieve rapporteurs van de betrokken commissies wordt opgesteld of, bij gebreke van een gemeenschappelijke ontwerptekst, op basis van de in de betrokken commissies ingediende amendementen.


Über die Empfehlung für die zweite Lesung wird in einer gemeinsamen Sitzung auf der Grundlage eines gemeinsamen Texts abgestimmt, der von den jeweiligen Berichterstattern der betroffenen Ausschüsse ausgearbeitet wird; in Ermangelung eines gemeinsamen Texts wird über die in den betroffenen Ausschüssen eingereichten Änderungsanträge abgestimmt.

Over de aanbeveling voor de tweede lezing wordt gestemd op een gezamenlijke vergadering op basis van een gemeenschappelijke ontwerptekst die door de respectieve rapporteurs van de betrokken commissies wordt opgesteld of, bij gebreke van een gemeenschappelijke ontwerptekst, op basis van de in de betrokken commissies ingediende amendementen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Entwurf einer Empfehlung für die zweite Lesung wird in einer gemeinsamen Sitzung von LIBE und FEMM am 5. Dezember zur Abstimmung gestellt.

De ontwerpaanbeveling voor de tweede lezing is tijdens een gezamenlijke vergadering van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken en de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid op 5 december 2011 in stemming gebracht.


Der Standpunkt des Rates in erster Lesung wird dem Europäischen Parlament für eine zweite Lesung zugeleitet.

Het standpunt in eerste lezing zal voor tweede lezing aan het Europees Parlement worden toegezonden.


Bei den Empfehlungen für die zweite Lesung wird nicht von dem abgewichen, was den Eckstein einer Einigung von Parlament und Rat darstellt: Die Mitgliedstaaten sind weitgehend für die Frequenzverwaltung zuständig.

De aanbevelingen in tweede lezing wijken niet af van wat een hoeksteen zou moeten zijn van een overeenstemming tussen het Parlement en de Raad: de lidstaten houden de hoofdverantwoordelijkheid voor het spectrumbeheer.


Nach der Überarbeitung des Richtlinienentwurfs durch die Rechts- und Sprachsachverständigen wird der Rat seinen Standpunkt in erster Lesung festlegen und dem Europäischen Parlament für dessen zweite Lesung übermitteln.

Nadat de richtlijn door de juristen-vertalers is bijgewerkt, zal de Raad zijn standpunt in eerste lezing bepalen en de tekst met het oog op een tweede lezing toezenden aan het Europees Parlement.


Sobald der Rat seine Einigung über den Vorschlag durch Festlegung seines Standpunkts in erster Lesung bekräftigt hat, wird der Standpunkt dem Europäischen Parlament für eine zweite Lesung zugeleitet.

Zodra de Raad zijn overeenstemming over het voorstel heeft bevestigd door zijn standpunt in eerste lezing aan te nemen, zal dit standpunt voor tweede lezing aan het Europees Parlement worden toegezonden.


Die Annahme der Stellungnahme des Rates in erster Lesung, die dem Europäischen Parlament für eine zweite Lesung übermittelt wird, erfolgt im Anschluss an eine am 13. September 2010 im Rat erzielte Einigung.

De aanneming van het standpunt van de Raad in eerste lezing, dat voor een tweede lezing zal worden toegezonden aan het Europees Parlement, volgt op een akkoord dat op 13 september in de Raad werd bereikt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zweite lesung wird' ->

Date index: 2023-10-25
w