Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zweifeln sie keinen » (Allemand → Néerlandais) :

(2) Sofern die zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaats — unter Berücksichtigung der beabsichtigten Vertriebstätigkeit — keinen Anlass hat, an der Angemessenheit der Organisationsstruktur oder der finanziellen Verhältnisse des Versicherungsvermittlers, Rückversicherungsvermittlers oder Versicherungsvermittlers in Nebentätigkeit zu zweifeln, übermittelt sie die in Absatz 1 genannten Angaben innerhalb eines Monats nach Eingang dieser Angaben der zuständigen Behörde des Aufnahmemitgliedstaats, die ihren Eingang unverzüglich bestäti ...[+++]

2. Tenzij de bevoegde autoriteit van de lidstaat van herkomst, gelet op de voorgenomen distributieactiviteiten, redenen heeft om te twijfelen aan de toereikendheid van de organisatiestructuur of de financiële positie van de verzekerings-, herverzekerings- of nevenverzekeringstussenpersoon, doet zij de in lid 1 bedoelde informatie binnen een maand na ontvangst ervan toekomen aan de bevoegde autoriteit van de lidstaat van ontvangst, die de ontvangst ervan onverwijld bevestigt.


Ich werde darüber natürlich Herrn Rehn berichten, der mit diesen Themen besser vertraut ist als ich. Zweifeln Sie keinen Moment daran, dass Ihr Beitrag zum Bericht vom 8. November willkommen sein wird.

Ik zal mijn bevindingen uiteraard doorgeven aan de heer Rehn, die beter op de hoogte is van deze vraagstukken dan ik. U hoeft er geen moment aan te twijfelen dat uw bijdrage aan het verslag van 8 november bijzonder op prijs wordt gesteld.


Meinerseits gibt es keinen Grund, daran zu zweifeln, dass Sie tun werden, was Sie bezüglich des Mediengesetzes und der anderen Prioritäten, denen sich Ihr Ratsvorsitz gegenüber sieht, gesagt haben.

Ik heb geen enkele reden te betwijfelen dat u zult doen wat u gezegd heeft met betrekking tot de mediawet en de andere prioriteiten van uw voorzitterschap.


Wenn sie dies tut - und ich habe keinen Grund daran zu zweifeln - wird sie stets die Unterstützung der PPE-Fraktion haben.

Als de Commissie dat doet – en ik heb geen reden om daaraan te twijfelen – zal zij de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) altijd aan haar zijde vinden.


Wenn sie dies tut - und ich habe keinen Grund daran zu zweifeln - wird sie stets die Unterstützung der PPE-Fraktion haben.

Als de Commissie dat doet – en ik heb geen reden om daaraan te twijfelen – zal zij de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) altijd aan haar zijde vinden.


(3) Sofern die zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaats keinen Grund hat, daran zu zweifeln, dass Verwaltungsstruktur oder Finanzlage eines Wertpapierhauses für die geplanten Tätigkeiten angemessen sind, leitet sie sämtliche Angaben innerhalb von drei Monaten nach deren Erhalt an die zuständige Behörde des Aufnahmemitgliedstaats weiter und unterrichtet das betreffende Wertpapierhaus entsprechend.

3. Tenzij de bevoegde autoriteit van de lidstaat van herkomst, gelet op de voorgenomen werkzaamheden, redenen heeft om te twijfelen aan de deugdelijkheid van de administratieve structuur of van de financiële positie van een beleggingsonderneming, doet zij binnen drie maanden na ontvangst van alle gegevens, mededeling van deze gegevens aan de bevoegde autoriteit van de lidstaat van ontvangst en stelt zij de betrokken beleggingsonderneming hiervan in kennis.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zweifeln sie keinen' ->

Date index: 2023-07-20
w