Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als vollstreckbarer Titel bestehen
Andauern
Bekanntmachung über das Bestehen eines Prüfungssystems
Bestehen Bleiben
Bestehen aus
Bestehen der Institution
Bestehen des Unternehmens
Der Verwendungszweck der Einnahmen bleibt bestehen

Traduction de «zweifellos bestehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bekanntmachung über das Bestehen eines Prüfungssystems

aankondiging betreffende het bestaan van een erkenningsregeling


als vollstreckbarer Titel bestehen

een uitvoerbare titel uitmaken




der Verwendungszweck der Einnahmen bleibt bestehen

de ontvangsten behouden hun bestemming






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(DE) Zweifellos bestehen demokratische und rechtsstaatliche Defizite in Russland.

(DE) Ongetwijfeld is er in Rusland sprake van tekortkomingen wat betreft de democratie en de rechtsstaat.


Zweifellos bestehen erhebliche Defizite der Informationsfreiheit in Italien, zumal der italienische Ministerpräsident Berlusconi durch seine politische Position und sein zusätzliches Medienimperium den Großteil der Fernsehsender direkt oder indirekt in seinem Wirkungsbereich konzentriert.

(DE) Het lijdt geen twijfel dat de vrijheid van informatie in Italië niet volledig gegarandeerd is, ook al omdat de Italiaanse minister-president Berlusconi door zijn politieke positie en ook door zijn machtige mediaconcern het bij de meeste televisiezenders direct of indirect voor het zeggen heeft.


Zweifellos bestehen ernstliche Bedenken in der Frage der Kosten der vorgeschlagenen Richtlinie, vor allem bei den Abschnitten, die sich mit verseuchtem Boden und den nationalen Verzeichnissen befassen.

Het lijdt geen twijfel dat er grote bezorgdheid bestaat over de kosten van de voorgestelde richtlijn, vooral ten aanzien van de paragrafen over verontreinigde grond en nationale inventarissen.


Zweifellos bestehen ernstliche Bedenken in der Frage der Kosten der vorgeschlagenen Richtlinie, vor allem bei den Abschnitten, die sich mit verseuchtem Boden und den nationalen Verzeichnissen befassen.

Het lijdt geen twijfel dat er grote bezorgdheid bestaat over de kosten van de voorgestelde richtlijn, vooral ten aanzien van de paragrafen over verontreinigde grond en nationale inventarissen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Änderungsanträge sehen die Abkehr des Rahmenprogramms von der Forschung an embryonalen Stammzellen und die Suche nach Alternativen vor, die in Form der Forschung an adulten Stammzellen oder an Stammzellen aus Nabelschnurblut zweifellos bestehen.

Deze amendementen behelzen dat het kaderprogramma zich richt op de alternatieven voor embryonaal stamcelonderzoek. Die zijn zeker voorhanden in de vorm van volwassen stamcelonderzoek en onderzoek met stamcellen uit het navelstrengbloed.


Die größten Auswirkungen ergeben sich zweifellos im Vereinigten Königreich, wo keine Rechtsvorschriften in dem von der Richtlinie erfaßten Bereich bestehen; es gibt jedoch eine Anzahl weiterer Mitgliedstaaten (Dänemark, Deutschland, Griechenland, Irland, Italien, Luxemburg, Niederlande und Portugal), in denen eine durchschnittliche Arbeitszeit von mehr als 48 Stunden, einschließlich Mehrarbeit, legal ist, und wo einige Änderungen erforderlich sein werden.

De richtlijn is ongetwijfeld het ingrijpendst voor het VK, waar geen wetgeving op dit gebied bestaat, maar er zijn verder een aantal Lid-Staten (Denemarken, Duitsland, Griekenland, Ierland, Italië, Luxemburg, Nederland en Portugal) waar volgens de wet gemiddeld meer dan 48 uur per week, inclusief overwerk, mag worden gewerkt en dus een aantal veranderingen nodig zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zweifellos bestehen' ->

Date index: 2024-12-24
w