Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begründeter Zweifel
Bühnenbau in Auftrag geben
Den Ausschlag geben
Den Stichentscheid geben
Kulissenbau in Auftrag geben
über berechtigte Zweifel erhaben

Traduction de «zweifel geben dass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bühnenbau in Auftrag geben | Kulissenbau in Auftrag geben

opdracht geven voor de constructie van decors | opdracht geven voor decorbouw | opdracht geven voor de bouw van decors | opdracht geven voor de bouw van sets


den Ausschlag geben | den Stichentscheid geben

de beslissende stem uitbrengen | de doorslaggevende stem uitbrengen | het staken der stemmen opheffen


Ratschläge zur Ernährung und ihrer Auswirkungen auf die Mundgesundheit geben | Ratschläge zur Ernährung und ihrer Auswirkungen auf die orale Gesundheit geben

advies geven over voeding en de impact ervan op de mondgezondheid | raad geven over voeding en de impact ervan op de orale gezondheid


über berechtigte Zweifel erhaben

beyond reasonable doubt | zonder enige redelijke twijfel




Anregungen an die Mitarbeiter geben, um deren Arbeit zu lenken

input geven aan medewerkers om hun werk te sturen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Bezug auf den Inhalt des Beschlusses kann es keinen Zweifel geben, dass die öffentlichen Arbeitsverwaltungen, die von dem Beschluss betroffen sind, Dienste von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse im Sinne von Artikel 14 AEUV sind.

Inhoudelijk gezien kan er geen twijfel over bestaan dat de openbare diensten voor arbeidsvoorziening waarop het besluit betrekking heeft, diensten van algemeen economisch belang zijn in de zin van artikel 14 VWEU.


Unabhängig vom Ausgang der Verhandlungen kann es keinen Zweifel geben, dass die Tätigkeit der Versammlung den Prozess beeinflusst hat.

Wat ook het resultaat van de onderhandelingen is, het lijdt geen twijfel dat de werkzaamheden van de vergadering hun invloed hebben laten gevoelen.


Zwar haben die meisten Europäer angesichts des Leids der Migranten reagiert, wir können aber nicht die Augen davor verschließen, dass in Europa ernsthafte Zweifel darüber bestehen, ob unsere Migrationspolitik zu leisten vermag, was von ihr gefordert wird: den Druck von Tausenden von Migranten aufzufangen, sie in unsere Gesellschaften zu integrieren und eine Antwort auf die wirtschaftlichen Anforderungen des Bevölkerungsrückgangs in Europa zu geben.

De meeste Europeanen trekken zich het lot van de migranten aan, maar in heel Europa wordt de vraag gesteld of ons migratiebeleid wel berekend is op de druk van duizenden migranten, op de noodzaak migranten in onze maatschappij te integreren of op de economische behoeften door de bevolkingsafname in Europa.


Unabhängig vom Ausgang der Verhandlungen kann es keinen Zweifel geben, dass die Tätigkeit der Versammlung den Prozess beeinflusst hat.

Wat ook het resultaat van de onderhandelingen is, het lijdt geen twijfel dat de werkzaamheden van de vergadering hun invloed hebben laten gevoelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unabhängig vom Ausgang der Verhandlungen kann es keinen Zweifel geben, dass die Tätigkeit der Versammlung den Prozess beeinflusst hat.

Wat ook het resultaat van de onderhandelingen is, het lijdt geen twijfel dat de werkzaamheden van de Vergadering hun invloed hebben laten gevoelen.


Aus dem Vorstehenden geht hervor, dass es keinen vernünftigen Zweifel daran geben kann, dass die Möglichkeit zur unterschiedlichen Gestaltung der Beiträge nicht verhindert, dass die in den angefochtenen Artikeln 2 und 67 des Gesetzes vom 26. April 2010 geregelten Verrichtungen « pauschal » sind im Sinne von Artikel 2 Nummer 2 Buchstabe b der Ersten Richtlinie und dass diese Richtlinie also nicht auf diese Verrichtungen anwendbar ist.

Uit wat voorafgaat blijkt dat er redelijkerwijze geen twijfel over kan bestaan dat de mogelijkheid tot differentiëring van de bijdragen er niet aan in de weg staat dat de verrichtingen zoals geregeld in de bestreden artikelen 2 en 67 van de wet van 26 april 2010 « forfaitair » zijn in de zin van artikel 2, punt 2, onder b), van de eerste richtlijn, en dat die richtlijn derhalve niet van toepassing is op die verrichtingen.


Aus dem Vorstehenden geht hervor, dass es vernünftigerweise keinen Zweifel an der Vereinbarkeit der angefochtenen Bestimmung mit den Artikeln 49 und 56 des AEUV geben kann.

Uit wat voorafgaat blijkt dat er redelijkerwijze geen twijfel kan bestaan over de bestaanbaarheid van de bestreden bepaling met de artikelen 49 en 56 van de VWEU.


Unabhängig vom Ausgang der Verhandlungen kann es keinen Zweifel geben, dass die Tätigkeit der Versammlung den Prozess beeinflusst hat.

Ongeacht het resultaat van de onderhandelingen, lijdt het geen twijfel dat de activiteiten van de Vergadering op het proces van invloed zijn geweest.


15. Angemessene finanzielle Unterstützung : Zwar besteht eines der wichtigsten Ziele der Innovationspartnerschaften darin, sicherzustellen, dass knappe finanzielle Mittel unter Vermeidung kostspieliger Doppelarbeit möglichst wirkungsvoll eingesetzt werden, doch kann es keinen Zweifel daran geben, dass je nach Art der Aufgabe eine zusätzliche finanzielle Unterstützung benötigt werden wird.

(5) Adequate financiële steun: een van de belangrijkste doelstellingen van innovatiepartnerschappen is weliswaar ervoor te zorgen dat de schaarse financiële middelen zo goed mogelijk worden aangewend, waarbij kostbaar dubbel werk wordt vermeden, maar het staat buiten kijf dat al naargelang van de uitdaging aanvullende financiële steun nodig zal zijn.


6. Die Kommission prüft vorab nur die finanzielle Leistungsfähigkeit der Koordinatoren und der nicht in Absatz 5 genannten Teilnehmer, die einen finanziellen Beitrag der Gemeinschaft für eine indirekte Maßnahme in Höhe von mehr als 500 000 EUR beantragen, es sei denn, dass außergewöhnliche Umstände gegeben sind und insbesondere die bereits verfügbaren Informationen berechtigten Anlass für Zweifel an der finanziellen Leistungsfähigkeit dieser Teilnehmer geben.

6. De Commissie verifieert vooraf alleen het financieel vermogen van coördinatoren en andere dan de in lid 5 bedoelde deelnemers die een aanvraag indienen voor een financiële bijdrage van de Gemeenschap van meer dan 500 000 EUR voor een actie onder contract, tenzij er zich uitzonderlijke omstandigheden voordoen, indien er, op basis van reeds beschikbare informatie, gegronde redenen zijn om te twijfelen aan het financiële vermogen van deze deelnemers.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zweifel geben dass' ->

Date index: 2024-06-05
w