Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zweifel am nutzen dieser methode » (Allemand → Néerlandais) :

Berücksichtigt man ferner die ungleichen Erfolge der einzelnen Mitgliedstaaten bei der Umsetzung der Lissabon-Strategie, so wachsen die Zweifel am Nutzen dieser Methode.

Gezien de bestaande onevenwichten tussen de verschillende lidstaten wat de tenuitvoerlegging van deze strategie betreft, rijst bovendien twijfel over het nut van de methode.


Berücksichtigt man ferner die ungleichen Erfolge der einzelnen Mitgliedstaaten bei der Umsetzung der Lissabon-Strategie, so wachsen die Zweifel am Nutzen dieser Methode.

Gezien de bestaande onevenwichten tussen de verschillende lidstaten wat de tenuitvoerlegging van deze strategie betreft, rijst bovendien twijfel over het nut van de methode.


Der Staatsrat hat in Bezug auf den angefochtenen Artikel 2 bemerkt: « [...] Da durch Artikel 81 des Grundsatzgesetzes den Inhaftierten ein Recht auf Teilnahme an verfügbarer Arbeit im Gefängnis gewährt wird und folglich Zweifel am Bestehen eines Willenselementes auf Seiten des Arbeitgebers erlaubt sind, gibt der Entwurf der Bestimmung keinen Anlass zu Kritik. Darüber hinaus ist ersichtlich, dass der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte (nachstehend: EuGHMR) den Staaten eine sehr breite Ermessensbefugnis überlässt, um gegebenenfalls zu bestimmen, in welchem Maße die Inhaftierten Regeln des Sozialrechts unterliegen müssen. Aus der Eu ...[+++]

De Raad van State heeft met betrekking tot de bestreden bepaling opgemerkt : « [...] Nu bij artikel 81 van de Basiswet aan de gedetineerde een recht wordt toegekend om deel te nemen aan de in de gevangenis beschikbare arbeid, en bijgevolg kan worden getwijfeld aan het voorhanden zijn van het wilselement in hoofde van de werkgever, is die ontworpen bepaling niet voor kritiek vatbaar. Daarenboven lijkt het Europees Hof voor de Rechten van de Mens (hierna : EHRM) aan de staten een zeer ruime beoordelingsvrijheid toe te kennen bij de beoordeling of en eventueel in welke mate gedetineerden aan sociaalrechtelijke regelingen ...[+++]


Der vorlegende Richter fragt den Gerichtshof, ob diese Bestimmungen mit den Artikeln 10, 11 und 16 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zu dieser Konvention vereinbar seien, wenn sie dahin ausgelegt würden, « dass der Miteigentümer, der alleine das ungeteilte Gut gebraucht und den ausschließlichen Nutzen davon gehabt hat, dem anderen Miteigentümer eine Entschädigung im Verhältnis zu seinem Anteil am Ertragswert dieses Gutes schuldet, auch we ...[+++]

De verwijzende rechter vraagt het Hof of die bepalingen bestaanbaar zijn met de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag, indien zij aldus worden geïnterpreteerd « dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstandigheid dat de andere deel ...[+++]


In den Vorarbeiten wurde nämlich angeführt: « Der Gesetzentwurf ist ein weiterer Schritt, indem den Versicherungsunternehmen zunächst eine allgemeine Verpflichtung auferlegt wird, auf ehrliche, redliche und professionelle Weise im bestmöglichen Interesse ihrer Kunden zu handeln und den Kunden nur redliche, eindeutige und nicht irreführende Informationen zu erteilen. Diese Abänderung entspricht den allgemeinen Grundsätzen, die in Artikel 15 des Vorschlags 2012/0175 der Europäischen Kommission vom 3. Juli 2012 für eine Richtlinie über Versicherungsvermittlung enthalten sind; sie wird am 1. Januar 2014 in Kraft treten. Die anderen (spezifischeren) Wohlverhaltensregeln, die in den Artikeln 27 bis 28bis des Gesetzes festgelegt sind, und ihre Au ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding wordt immers aangegeven : « Het wetsontwerp gaat een stap verder en onderwerpt de verzekeringsondernemingen vooreerst aan de algemene verplichting om zich op loyale, billijke en professionele wijze in te zetten voor de belangen van hun cliënten en om aan cliënten enkel informatie te verstrekken die correct, duidelijk en niet misleidend is. Deze wijziging is in overeenstemming met de algemene beginselen vervat in artikel 15 van het voorstel 2012/0175 van de Europese Commissie van 3 juli 2012 voor een richtlijn betreffende verzekeringsbemiddeling en zal in werking treden op 1 januari 2014. Bovendien zullen ...[+++]


4. ist der Ansicht, dass ein in Zusammenarbeit mit allen Interessenträgern ausgearbeiteter Ansatz der EU benötigt wird, um die Vorteile neuer Infrastruktur umfassend zu nutzen, und betont, dass in Bezug auf die Auswahl von Infrastrukturvorhaben eine komplementäre harmonisierte Methode ausgearbeitet werden muss, die mit den Vorschriften des Binnenmarkts im Einklang steht; vertritt die Auffassung, dass bei dieser Methode den europäi ...[+++]

4. is van mening dat er behoefte is aan een EU-brede aanpak om volledig te kunnen profiteren van de voordelen van nieuwe infrastructuur, en onderstreept de noodzaak tot ontwikkeling van een methode voor de selectie van infrastructuurprojecten die bevorderlijk is voor de ontwikkeling en in overeenstemming is met de regels van de interne markt; is van oordeel dat deze methode rekening moet houden met de Europese en regionale perspec ...[+++]


3. ist der Ansicht, dass ein in Zusammenarbeit mit allen Interessenträgern ausgearbeiteter Ansatz der EU benötigt wird, um die Vorteile neuer Infrastruktur umfassend zu nutzen, und betont, dass in Bezug auf die Auswahl von Infrastrukturvorhaben eine komplementäre harmonisierte Methode ausgearbeitet werden muss, die mit den Vorschriften des Binnenmarkts im Einklang steht; vertritt die Auffassung, dass bei dieser Methode den europäi ...[+++]

3. is van mening dat er behoefte is aan een EU-brede aanpak om volledig te kunnen profiteren van de voordelen van nieuwe infrastructuur, en onderstreept de noodzaak tot ontwikkeling van een methode voor de selectie van infrastructuurprojecten die bevorderlijk is voor de ontwikkeling en in overeenstemming is met de regels van de interne markt; is van oordeel dat deze methode rekening moet houden met de Europese en regionale perspec ...[+++]


In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung daran erinnert, dass ihr Projekt darauf abzielt, die Mobilität über eine Lokalisierung der Tätigkeiten zu verwalten, die am wenigsten Autoverkehr verursachen; dass sich die Tatsache, die Entwicklung der Wohnsitze und wirtschaftlichen Tätigkeit in unmittelbarer Nähe der Bahnhöfe und Haltestellen des RER-Netzes zu konzentrieren, positiv auf die Verlagerung der Autoverkehrsmobilität auf die Eisenbahnverkehrsmobilität auswirkt; dass dieser Nutzen nicht außer Acht gelassen werden kann;

Overwegende dat de Waalse Regering eraan herinnert dat haar ontwerp als doel heeft de mobiliteit te beheren via een lokalisatie van de activiteiten die minder verplaatsingen met de wagen als gevolg heeft; dat het feit dat de ontwikkeling van de bewoning en van de economische activiteit in de onmiddellijke nabijheid van de stations en haltes van het GEN-net geconcentreerd wordt, een positief effect heeft op de overbrenging van verkeersmobiliteit naar spoorwegmobiliteit; dat dit voordeel niet genegeerd mag worden;


Dennoch ist der Nutzen dieser Methode insofern begrenzt, da sie weder den EU-Rat noch die Beschlüsse im Bereich der zwischenstaatlichen Zusammenarbeit, bei denen die Kommission kein Initiativrecht besitzt, einschließt.

Desondanks heeft deze werkwijze slechts een beperkte waarde, aangezien zij niet van toepassing is op de Raad van de Europese Unie en de beslissingen inzake intergouvernementele samenwerking. In verband hiermee kan de Commissie immers geen initiatieven nemen.


Wie nämlich in der angefochtenen Bestimmung festgelegt ist, kann die spezifische Methode nur nach der schriftlichen und mit Gründen versehenen Entscheidung des Dienstleiters und nach der Notifizierung dieser Entscheidung an den Verwaltungsausschuss angewandt werden; ausserdem erhält der Verwaltungsausschuss am Ende eines jeden Monats die ausführliche Liste der Massnahmen pro spezifische Methode und kann er jederzeit diesbezüglich eine Kontrolle der Rechtmässigkeit durchführen. Er kann die spezifische Methode ...[+++]

Zoals de bestreden bepaling immers vaststelt, kan de specifieke methode slechts worden aangewend na de schriftelijke en met reden omklede beslissing van het diensthoofd en na kennisgeving van die beslissing aan de Bestuurlijke Commissie; bovendien ontvangt de Bestuurlijke Commissie op het einde van elke maand op gedetailleerde wijze de lijst van de maatregelen per specifieke methode en kan zij op elk ogenblik ten aanzien daarvan een wettigheidscontrole uitvoeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zweifel am nutzen dieser methode' ->

Date index: 2024-04-22
w