Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AWZ
Ausschließlich zuständig
Ausschließliche Fischereizone
Ausschließliche Fischfangzone
Ausschließliche Hoheitsbefugnis
Ausschließliche Hoheitsgewalt
Ausschließliche Wirtschaftszone
Ausschließliche Zuständigkeit
Ausschließlicher Gerichtsstand
Gerichtliche Zuständigkeit
Zuständigkeit der Gerichte
Zuständigkeit der einzelstaatlichen Gerichte
Zweihundertmeilenzone

Traduction de «zweifel am ausschließlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ausschließlich zuständig | ausschließliche Zuständigkeit | ausschließlicher Gerichtsstand

exclusieve bevoegdheid | exclusieve rechterlijke bevoegdheid


ausschließliche Hoheitsbefugnis | ausschließliche Hoheitsgewalt

uitsluitende rechtsmacht


ausschließliche Fischereizone | ausschließliche Fischfangzone

exclusieve visserijzone


ausschließliche Wirtschaftszone [ AWZ | Zweihundertmeilenzone ]

exclusieve economische zone [ EEZ | nationale exclusieve zone | tweehonderd-mijlszone ]


gerichtliche Zuständigkeit [ ausschließliche Zuständigkeit | Zuständigkeit der einzelstaatlichen Gerichte | Zuständigkeit der Gerichte ]

jurisdictiebevoegdheid [ exclusieve bevoegdheid | rechterlijke bevoegdheid | tribunale bevoegdheid ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nach der Unterrichtung meldeten die Antragsteller erneut Zweifel an, dass die Investitionen des ausführenden Herstellers im Untersuchungszeitraum, einschließlich Investitionen in Landnutzungsrechte, ausschließlich aus den erwirtschafteten Gewinnen des Unternehmens hätten finanziert werden können, zumal das Unternehmen im Geschäftsjahr 2013 auch Dividenden ausgeschüttet habe.

Na de mededeling van feiten en overwegingen hebben de klagers herhaald dat het twijfelachtig is dat de investeringen van de producent-exporteur in het onderzoektijdvak, inclusief grondgebruiksrechten, louter met de ingehouden winsten van de onderneming kunnen zijn gefinancierd, met name aangezien de onderneming in het boekjaar 2013 eveneens dividenden heeft uitgekeerd.


26. äußert in diesem Zusammenhang ernsthafte Zweifel am Nutzen der Zuverlässigkeitserklärung, da angesichts der Komplexität der Ausführung des Haushalts im Bereich der geteilten Mittelverwaltung sowohl die Kommission und die Mitgliedstaaten als auch die Kommission und die regionalen Verwaltungen eine gemeinsame Verantwortung in Bezug auf die Rechtmäßigkeit und Regelmäßigkeit der Mittelverwaltung haben, während die politische Verantwortung nach wie vor ausschließlich bei der Kommission liegt;

26. zet in dit verband vraagtekens bij het nut van betrouwbaarheidsverklaringen, aangezien er vanwege de complexiteit van de uitvoering van de begroting op het vlak van gedeeld beheer ook een gedeelde verantwoordelijkheid geldt voor de wettigheid en de regelmatigheid van de begrotingsadministratie tussen de Commissie en de lidstaten, en tussen de Commissie en regionale administratiediensten, terwijl de politieke verantwoordelijkheid nog steeds uitsluitend bij de Commissie berust;


Zur Frage der von dem indischen Hersteller verwendeten Beschichtung äußerten die chinesische Handelskammer und ein chinesischer ausführender Hersteller Zweifel und baten die Kommission zu erläutern, in welcher Weise die vertraulichen Informationen schlüssige Beweise dafür lieferten, dass der indische Hersteller ausschließlich galvanisierte Verbindungselemente auf dem indischen Inlandsmarkt verkaufte.

Wat de door de Indiase producent gebruikte deklaag betreft, hebben de Chinese kamer van koophandel en de Chinese producent-exporteur twijfels geuit en de Commissie verzocht uit te leggen op welke wijze de vertrouwelijke informatie afdoende bewijst dat de Indiase producent op de binnenlandse markt alleen gegalvaniseerde bevestigingsmiddelen verkocht.


Iran hat stattdessen sein Nuklearprogramm weiter vorangetrieben und seine Zusammenarbeit mit der IAEO weiter eingeschränkt, was die Zweifel am ausschließlich friedlichen Charakter seines Programms verstärkt hat.

Integendeel, Iran blijft doorgaan met zijn kernprogramma en heeft tevens zijn samenwerking met de IAEA verder beperkt, en aldus nog meer twijfel opgeroepen over het louter vreedzame karakter van zijn programma.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. in der Erwägung, dass die Islamische Republik Iran sich durchweg weigert, mit der Internationalen Atomenergie-Organisation wirksam zusammenzuarbeiten, und in jederlei Hinsicht ernsthafte Zweifel an den ausschließlich friedlichen Zwecken seines Atomprogramms aufkommen ließ und lässt,

B. overwegende dat de Islamitische Republiek Iran steeds heeft geweigerd om effectief met het Internationaal Atoomenergie-agentschap (IAEA) samen te werken, en tot dusver in alle opzichten aanleiding heeft gegeven tot ernstige twijfel omtrent het uitsluitend vreedzame karakter van zijn nucleair programma,


Wir hegen auch Zweifel hinsichtlich der Bedingung, dass der Strukturfonds für den Verkehr ausschließlich zur Umsetzung dieses Systems verwendet werden darf.

We hebben ook onze twijfels over het idee om de structuurfondsen in het kader van het vervoer uitsluitend voor de implementatie van dit systeem te gebruiken.


Es darf keinerlei Zweifel daran bestehen, dass jeder Mitgliedstaat vollständig und ausschließlich dafür zuständig ist, die Ebene, den geographischen Bereich, die Befugnisse und den Status seiner Gebietskörperschaften zu definieren.

Want er mag geen enkel misverstand bestaan over het feit dat iedere lidstaat volledig en exclusief bevoegd blijft om het bestuursniveau, de geografische begrenzing, de bevoegdheden en het statuut van zijn lagere overheden te definiëren.


Die Zweifel, die die Kommission bei der Eröffnung des Verfahrens angemeldet hat, dass nämlich EKO Stahl ausschließlich als Testmaterial für andere Projektteilnehmer dient, bestehen demnach fort.

De twijfel die de Commissie bij de inleiding van de procedure geuit heeft, namelijk dat EKO Stahl uitsluitend als proefobject voor de andere deelnemers aan het project fungeert, blijft derhalve voortbestaan.


10. Es können auch Zweifel an der Wirtschaftlichkeit des Systems im Zusammenhang mit der Finanzierung des Funktionierens der Netze einiger Programme (insbesondere MED-Urbs, MEDCampus und MED-Media) ausschließlich durch die Kommission geäußert werden.

10. Er kunnen ook vraagtekens worden geplaatst bij de economische efficiëntie van het systeem, bijvoorbeeld op het gebied van de financiering door de Commissie alleen van de werking van de netwerken van enkele programma's (MED-Urbs, Campus en Media in het bijzonder).


Grund für die Eröffnung des Verfahrens waren Zweifel, ob die Investitionskosten in Höhe von 29 Mrd. LIT, die mit einer Beihilfe von 30 % (14 halbjährliche Zuschüsse von 848 Mio. LIT, insgesamt 5,3 Mio. ECU) gefördert werden sollten, ausschließlich - wie von den italienischen Behörden angegeben - den bei Verwirklichung der Umweltziele anfallenden Mehrkosten entsprachen.

De Commissie had besloten deze procedure in te leiden omdat zij er niet van overtuigd was dat het bij de investeringskosten van 29 miljard LIT, waarvoor de 30% steun zou worden verstrekt (14 halfjaarlijkse betalingen van 848 miljoen LIT = 5,3 miljoen ecu), uitsluitend ging om extra milieu- investeringen, zoals de Italiaanse autoriteiten beweerden.


w