Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zweieinhalb jahren genehmigten ausnahmefällen nicht " (Duits → Nederlands) :

Die Studiengruppen dürfen außer in den vom Präsidium für einen Zeitraum von zweieinhalb Jahren genehmigten Ausnahmefällen nicht zu ständigen Strukturen werden.

Studiegroepen mogen niet permanent worden, behoudens in uitzonderlijke gevallen waarvoor het bureau van tevoren toestemming verleent en zulks dan voor een periode van tweeënhalf jaar.


Wildpflanzen, die in bestimmten Gebieten gesammelt werden, gelten ebenfalls als ökologische/biologische Erzeugnisse, sofern bestimmte Bedingungen eingehalten werden, die für das Sammeln und das Herkunftsgebiet der Wildpflanzen (z. B. wurde der Ort, an dem sie gesammelt werden, seit mindestens drei Jahren nicht mit nicht genehmigten Produkten behandelt) gelten.

In het wild voorkomende plantaardige producten die in bepaalde gebieden worden geoogst, worden eveneens als biologische product aangemerkt voor zover zij voldoen aan bepaalde voorwaarden met betrekking tot de oogst en het gebied van herkomst (bijv. de plaats waar ze worden verzameld is ten minste drie jaar niet behandeld met producten die niet zijn toegestaan).


61. bedauert die jüngsten Maßregelungen von Rechtsanwälten durch chinesische Beamte, mit der rechtliche Anfechtungen ihrer Autorität beraubt werden sollen; fordert die chinesischen Behörden auf, den Aufenthaltsort des Menschenrechtsanwalts Gao Zhisheng, einen von Chinas freimütigsten Rechtsanwälten und Dissidenten, der krimineller Machenschaften verdächtigt wird, bekanntzugeben und ihn freizulassen, sofern er nicht einer anerkannten Straftat angeklagt wird; fordert ebenso die Freilassung von Chen Guangcheng, einem Verfechter der Rechte der Bauern, der Bürger dabei unterstützt hat, lokale Behörden wegen erzwungener Abtreibungen und Ster ...[+++]

61. betreurt het recente harde optreden door Chinese gezagsdragers tegen advocaten voor de verdediging dat bedoeld was om een einde te maken aan de wettelijke aanvechting van hun gezag; vraagt de Chinese autoriteiten de verblijfplaats van de mensenrechtenadvokaat Gao Zhisheng, een van China's meest welbespraakte advocaten en dissidenten, die op verdenking van criminele activiteiten wordt vastgehouden, bekend te maken en hem vrij te laten, tenzij hij beschuldigd zou worden van een erkend misdrijf; roept eveneens op tot de vrijlating ...[+++]


61. bedauert die jüngsten Maßregelungen von Rechtsanwälten durch chinesische Beamte, mit der rechtliche Anfechtungen ihrer Autorität beraubt werden sollen; fordert die chinesischen Behörden auf, den Aufenthaltsort des Menschenrechtsanwalts Gao Zhisheng, einen von Chinas freimütigsten Rechtsanwälten und Dissidenten, der krimineller Machenschaften verdächtigt wird, bekanntzugeben und ihn freizulassen, sofern er nicht einer anerkannten Straftat angeklagt wird; fordert ebenso die Freilassung von Chen Guangcheng, einem Verfechter der Rechte der Bauern, der Bürger dabei unterstützt hat, lokale Behörden wegen erzwungener Abtreibungen und Ster ...[+++]

61. betreurt het recente harde optreden door Chinese gezagsdragers tegen advocaten voor de verdediging dat bedoeld was om een einde te maken aan de wettelijke aanvechting van hun gezag; vraagt de Chinese autoriteiten de verblijfplaats van de mensenrechtenadvokaat Gao Zhisheng, een van China's meest welbespraakte advocaten en dissidenten, die op verdenking van criminele activiteiten wordt vastgehouden, bekend te maken en hem vrij te laten, tenzij hij beschuldigd zou worden van een erkend misdrijf; roept eveneens op tot de vrijlating ...[+++]


20. hält es für inakzeptabel, dass es nach zweieinhalb Jahren immer noch nicht detaillierter über den Fall betreffend verfälschte Butter und den daraus resultierenden Verlust für den Haushalt unterrichtet wurde;

20. acht het onaanvaardbaar dat het Europees Parlement na twee en een half jaar nog steeds niet gedetailleerder is geïnformeerd over de affaire van de vervalste boter en het daaruit voortvloeiende verlies voor de begroting;


19. hält es für inakzeptabel, dass das Europäische Parlament nach zweieinhalb Jahren immer noch nicht detaillierter über den Fall betreffend verfälschte Butter und den daraus resultierenden Verlust für den Haushalt unterrichtet wurde;

19. acht het onaanvaardbaar dat het Europees Parlement na twee en een half jaar nog steeds niet gedetailleerder is geïnformeerd over de affaire van de vervalste boter en het daaruit voortvloeiende verlies voor de begroting;


- die Parzelle wurde nach dem 1. Januar 2005 von einem Landwirt oder verschiedenen Landwirten in ihrer Flächenerklärung als Wiese (Kulturcodes 61 oder 62) während fünf aufeinanderfolgenden Jahren erklärt aber war noch nicht Gegenstand einer Ersetzung zugunsten einer anderen Parzelle durch einen von der Verwaltung in Anwendung von Artikel 3 §§ 2 und 4 genehmigten Ausgleich;

- het perceel werd na 1 januari 2005 als weide aangegeven door één of meerdere landbouwers in hun oppervlakteaangiften (gewascodes 61 of 62) tijdens vijf opeenvolgende jaren maar is nog niet vervangen ten gunste van een ander perceel door een compensatie toegestaan door het bestuur ter uitvoering van artikel 3, §§ 2 en 4°;


In Abweichung des vorangeführten Absatzes werden die nicht für die Verteilung von Ottokraftstoff (Titel I der Allgemeinen Arbeitsschutzordnung) bestimmten und vor dem Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses genehmigten Behälter der Klasse 2, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des vorliegenden Erlasses seit mehr als zehn Jahren nicht mehr überprüft worden sind, innerhalb von drei Jahren nach dem Inkrafttreten des vorliegenden Erla ...[+++]

In afwijking van het vorige lid worden de vóór de inwerkingtreding van dit besluit toegelaten houders vanklasse 2 die niet bestemd zijn voor de voorziening van brandstoffen (titel I van het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming) en die op de datum van inwerkingtreding van dit besluit sinds meer dan tien jaar geen controle meer hebben ondergaan, gedurende drie jaar na de inwerkingtreding van dit besluit onderworpen aan de in de artikelen 2, 3 en 4 bedoelde controles.


Die vor dem Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses genehmigten Behälter, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des vorliegenden Erlasses seit mehr als zehn Jahren nicht mehr überprüft worden sind, werden im Laufe des Jahres nach dem Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses gemäss Artikel 2 3 und 4 überprüft werden.

De vóór de inwerkingtreding van dit besluit toegelaten houders die op de datum van inwerkingtreding van dit besluit sinds meer dan tien jaar geen controle meer hebben ondergaan, moeten in de loop van het jaar na de inwerkingtreding van dit besluit de in de artikelen 2, 3 en 4 bedoelde controles ondergaan.


(4) Für die Kumulierung von nach der "de minimis"-Bestimmung zulässigen Beihilfen und von im Rahmen einer genehmigten Regelung gewährten Beihilfen gilt folgende Regel: Möchte ein Unternehmen, dem in den vergangenen drei Jahren für eine der obengenanten Ausgabenkategorien "de minimis"-Beihilfen gewährt worden sind, im Rahmen einer genehmigten Regelung Beihilfen für Ausgaben derselben Kategorie erhalten, so dürfen die "de minimis"-Beihilfe und die genehmigte Beihilfe zusammen den von der EFTA-Überwachungsbehörde für die notifizierte Reg ...[+++]

(4) Ten aanzien van de cumulering van steun krachtens de de minimis-regel en steun krachtens een goedgekeurde regeling geldt het volgende: Indien een onderneming die in de voorbije drie jaar voor een van beide genoemde soorten uitgaven steun heeft ontvangen krachtens de de minimis-regel, voor uitgaven die in dezelfde categorie vallen steun krachtens een goedgekeurde regeling wenst te ontvangen, mag de steun die is verleend krachtens de de minimis-regel en de goedgekeurde regeling, niet meer bedragen dan het maximumbedrag dat door de T ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zweieinhalb jahren genehmigten ausnahmefällen nicht' ->

Date index: 2023-05-30
w