Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufeinanderfolgende Ursachen
Durch Äußere Ursachen entstanden
Exogen
Intervertebral
Lehre von den Ursachen der Krankheit
Schere mit zwei Armen
Schere mit zwei Blaettern
Ursachen von Schäden feststellen
Zwischen zwei Wirbeln
Ätiologie

Traduction de «zwei ursachen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eine gerechte und tragfähige Lösung der Zypern-Frage, die auf einer Föderation von zwei Gebieten und zwei Gemeinschaften basiert

een rechtvaardige en levensvatbare oplossing (...) voor de kwestie Cyprus (....) op basis van een federatie van twee zones en twee gemeenschappen


Schere mit zwei Armen | Schere mit zwei Blaettern

schaar met twee benen


Aufzug mit zwei sich gegenseitig ausbalancierenden Fahrkoerben; Aufzug mit zwei sich gegenseitig ausbalancierenden Kabinen

pendellift


exogen | durch Äußere Ursachen entstanden

exogeen | door oorzaken van buitenaf


Europäisches System zur Erfassung der Ursachen und Begleitumstände von Arbeitsunfällen in Europa

Europees registratiesysteem voor oorzaken en omstandigheden van arbeidsongevallen in Europa


Ätiologie | Lehre von den Ursachen der Krankheit

etiologie | leer van de ziekteoorzaken




Ursachen von Schäden feststellen

oorzaken van schade vaststellen


intervertebral | zwischen zwei Wirbeln

intervertebraal | tussen twee wervels


auf zwei Ebenen strukturierter integrierter Polizeidienst

geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese zwei Ursachen werden voraussichtlich noch erheblich stärker werden. Dadurch wird der Druck vor allem auf tropische Wälder, andere tropische Ökosysteme und Bergökosysteme anwachsen.

Deze onderliggende krachten zullen nog aanzienlijk sterker worden zodat de druk, met name op tropische bossen, andere tropische ecosystemen en bergecosystemen, nog zal toenemen.


Die Veränderung hat zwei Ursachen: die Produktivitätssteigerung, die im verarbeitenden Gewerbe größer war als im Dienstleistungssektor, und das daraus resultierende Wohlstandswachstum, das zu einer überproportionalen Zunahme der Nachfrage nach häuslichen und persönlichen Dienstleistungen führte. [6] Außerdem sind infolge der Produktivitätssteigerung die Preise von Waren relativ gesunken.

Deze statistische trend wordt door twee factoren beïnvloed: ten eerste de sterke productiviteitsgroei in de industrie in verhouding tot die in de dienstensector en ten tweede de daarmee gepaard gaande welvaartstoename die ertoe heeft geleid dat de vraag naar op huishoudens gerichte en persoonlijke diensten relatief sterker is gestegen [6].


Die zwei genannten Ursachen sind für den Verlust der biologischen Vielfalt in der EU von geringerer Bedeutung. Andere Einflüsse werden in der EU jedoch an Bedeutung gewinnen, beispielsweise die steigende Nachfrage nach Wohnraum und Verkehrsinfrastruktur.

Hoewel deze drijvende krachten een minder belangrijke rol spelen bij het biodiversiteitsverlies in de EU, zijn er wel degelijk krachten aan het werk die de druk in de EU vergroten, zoals de toename van de vraag naar huizen en transportinfrastructuur.


Weltweit gesehen sind die zwei wichtigsten Ursachen für diese Einflüsse das Bevölkerungswachstum und der wachsende Prokopfverbrauch.

Wereldwijd liggen twee drijvende krachten aan de basis van bovengenoemde factoren: de groei van de bevolking en de consumptiegroei per hoofd van de bevolking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hierfür wiederum gibt es zwei Ursachen.

Daar zijn twee redenen voor.


46. erinnert die Kommission an seine bereits früher geäußerte Kritik an der Zuverlässigkeit der Annahme der Kommission, dass sie durch ihren Synthesebericht ihrer politischen Verantwortung nachkommt, während der Kommission ein umfassender Einblick in 80% der in geteilter Verwaltung bewirtschafteten Mittel fehlt und die Qualität ihrer jährlichen Tätigkeitsberichte unterschiedlich ist; weist darauf hin, dass dieser mangelnde Einblick auf zwei Ursachen zurückzuführen ist, nämlich einerseits auf unzureichende Kontrolle und Aufsicht durch die Kommission, und andererseits auf ein Fehlen konkreter Lösungen und mangelnder Rechenschaftspflicht a ...[+++]

46. herinnert de Commissie aan zijn eerdere kritiek met betrekking tot de degelijkheid van de basis op grond waarvan de Commissie beweert haar politieke verantwoordelijkheid op te nemen door haar syntheseverslag, terwijl de Commissie geen volledige kijk op 80% van de middelen in het kader van het gedeeld beheer heeft en de kwaliteit van de jaarlijkse activiteitenverslagen varieert; wijst erop dat aan dit gebrek aan een volledige kijk twee redenen ten grondslag liggen: onefficiënte controle en toezicht door de Commissie, enerzijds, en ontbreken van concrete oplossingen en rekenschap op het niveau van de lidstaten;


48. erinnert die Kommission an seine bereits früher geäußerte Kritik an der Zuverlässigkeit der Grundlage, die die Kommission in ihrem Synthesebericht für die Wahrnehmung ihrer politischen Verantwortung beansprucht, während der Kommission ein umfassender Einblick in 80% der in geteilter Verwaltung bewirtschafteten Mittel fehlt und die Qualität ihrer jährlichen Tätigkeitsberichte unterschiedlich ist; weist darauf hin, dass dieses mangelnde Verständnis auf zwei Ursachen zurückzuführen ist, nämlich einerseits auf unzureichende Kontrolle und Aufsicht durch die Kommission, und andererseits auf ein Fehlen konkreter Lösungen und mangelnde Rech ...[+++]

48. herinnert de Commissie aan zijn eerdere kritiek met betrekking tot de degelijkheid van de basis op grond waarvan de Commissie beweert haar politieke verantwoordelijkheid op te nemen door haar syntheseverslag, terwijl de Commissie geen volledige kijk op 80% van de middelen in het kader van het gedeeld beheer heeft en de kwaliteit van de jaarlijkse activiteitenverslagen varieert;


D. in der Erwägung, dass es Ineffizienzen auf dem Markt für grenzüberschreitendes Clearing und grenzüberschreitende Abwicklung in der Europäischen Union gibt, die zum Teil zwei Ursachen haben: höhere Betriebskosten pro Transaktion, die auf nationale Unterschiede rechtlicher Natur sowie auf unterschiedliche technische Anforderungen, Marktpraktiken und Steuerverfahren zurückzuführen sind, und in einigen Fällen höhere Margen, die durch restriktive Marktpraktiken bedingt sind,

D. overwegende dat er voor ondoelmatigheden op de markt voor grensoverschrijdende clearing en afwikkeling in de EU gedeeltelijk twee oorzaken zijn: hogere exploitatiekosten per transactie als gevolg van nationale verschillen van juridische aard, in technische vereisten, in marktpraktijken en in fiscale procedures en in sommige gevallen door hogere marges vanwege respectieve marktpraktijken,


1. vertritt die Ansicht, dass die internationale Krise auf dem Kaffeemarkt vor allem auf zwei Ursachen zurückzuführen ist, nämlich

1. is van mening dat voornamelijk twee problemen aan de basis liggen van de internationale crisis op de koffiemarkt:


Die EU-Länder erstellen alle zwei Jahre jeweils einen Bericht über Brände in Tunneln und über Unfälle, die eindeutig die Sicherheit von Straßennutzern im Tunnel gefährden, sowie über deren Häufigkeit und Ursachen; sie werten diese Vorkommnisse aus und machen Angaben zur tatsächlichen Bedeutung und Wirksamkeit von Sicherheitseinrichtungen und -maßnahmen.

Om de twee jaar stellen de EU-landen een verslag op over tunnelbranden en ongevallen die kennelijke gevolgen hebben voor de veiligheid van weggebruikers in tunnels. Zij melden hierin de frequenties en de oorzaken van dergelijke incidenten; zij evalueren deze en verschaffen informatie over de feitelijke rol en de doeltreffendheid van de veiligheidsvoorzieningen en -maatregelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwei ursachen' ->

Date index: 2023-04-22
w